"anbietet" - Traduction Allemand en Arabe

    • يعرض
        
    • عرض
        
    • يوفر
        
    • للشروع
        
    • يعرضه
        
    • يقد
        
    Also zeig ein bisschen Respekt, wenn man dir einen Job anbietet! Open Subtitles لذلك أظهر القليل من الإحترام عندما يعرض عليك أحدهم وظيفه
    Wenn ich etwas als Kind gelernt habe, wenn dir ein Fremder Süßigkeiten anbietet, sagst du ja. Open Subtitles إذا تعلمت أي شيء لما كنت طفلة، أنه عندما غريب يعرض عليك الحلوى، تقولين نعم.
    Sagen wir, wenn die Dunkle dir Zwiebelringe anbietet... iss sie nicht! Open Subtitles فلنقل أنّه عندما يعرض عليك القاتم حلقات البصل، فلا تأكليها
    Das nächste was ich weiß ist, dass er anbietet, meine Schullaufbahn zu bezahlen. Open Subtitles والشئ التالي الذي أعرفه بأنه عرض علي دفع تكاليف الدراسة
    Die Leute gucken gerne im Internet was ihre Freunde machen, warum nicht eine Website bauen, die das anbietet? Open Subtitles يريد الناس الدخول إلى الإنترنت والإطلاع على أحوال أصدقائهم إذاً، لماذا لا ننشئ موقعاً يوفر ذلك؟
    Unterschätze niemals deinen Gegner. Nimm nie an, was er dir anbietet. Open Subtitles لا تقلل أبدا من شأن خصمك لا تأخذ أبدا ما يعرضه عليك
    Der einer Frau anbietet, sie mitzunehmen, und dann dafür ein Auto klaut. Open Subtitles النوع الذى يعرض على فتاة توصيلها، ثم يسرق سيارة من اجل هذا.
    Die Art, die dir anbietet deinen Rasen zu mähen... aber nicht erwähnt, das deine Ehemann kalt zu sein scheint. Open Subtitles .. الجار الذي يعرض عليكِ قصّ عشبك ولكن لا يذكر أن زوجكِ يبدو بارداً
    Mir fehlt gerade noch so ein schlichter Feuerwehrmann, der anbietet, sich in meinem Studio die Brust zu enthaaren. Open Subtitles لا أحتاج لرجل اطفاء عادي يعرض علي ازالة شعر صدره في مكتبي
    Wenn der Teufel persönlich das anbietet, was man am meisten will, muss man manchmal mit dem Teufel tanzen. Open Subtitles ,عندما يعرض عليك الشيطان بنفسه شيء تريده بشدة أحياناً عليك الرقص مع الشيطان
    Aber man sollte sich nicht darauf verlassen, dass die Vorzimmerdame einem Kaffee anbietet, während man wartet. Open Subtitles ولكن لا تعتمد أن موظف الأستقبال يعرض عليك بعض القهوة عندما تنتظر دورك
    Nur weil der nette Mann euch Süßigkeiten anbietet,... heißt das nicht, dass ihr in seinen fensterlosen Transporter springen solltet. Open Subtitles فقط لأن الرجل اللطيف يعرض حلوى لايعني أن تقفزوا إلى سيارته الخالية من النوافذ مالمناسبة ؟
    Die erste Person, die mir einen interessanten Fall anbietet, darf sie fahren. Open Subtitles أول شخص يعرض عليّ حالة مثيرة سيتمكن من الركوب عليها
    Sagte, er wurde von jemandem kontaktiert, der diesen Service anbietet. Open Subtitles قال أنّ تواصل مع شخص عرض عليه هذه الخدمة.
    Wusstest du, dass Nerd Herd eine große Vielfalt... an hilfreichen Lösungen anbietet, um deine Geschäftspräsentationen zu verbessern? Open Subtitles هل تعلم ان قطيع المهووسين يوفرون الكثير من النصائح المفيدة من اجل ان يظهر عرض عملك افضل؟
    Ich glaube, ich sollte dich in ein Restaurant bringen, dass tatsächlich Nahrung anbietet. Open Subtitles أشعر بأني يجب أن آخذك لمطعم يوفر الغذاء الفعلي
    Es ist eine App, die Alibis anbietet. Open Subtitles إنه ل التطبيق الذي يوفر الاعذار.
    Sie sollten es überdenken... und den Sitz annehmen, den der Rat Ihnen anbietet. Open Subtitles أتمنى أن تفكر و تقبل المقعد الذى يعرضه عليك المجلس
    Die Heilsarmee hat am Samstag einen Taschen-Schlussverkauf, und Ruby kennt dieses Lokal, das eine 2-für-1 Taco Nacht anbietet. Open Subtitles سيقام سوق الجيش ولديهم تخفيضات رائعة يوم السبت و (روبي)تعرف مكاناً في القرية يقد شطائر التاكو لأثنين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus