DL: Sie war sehr erleichtert, mit anderen Menschen sprechen zu können. | TED | د. ل.: كانت سعيدة بالتحدث مع شخص آخر لحد الآن. |
Das ist eine Einsichtnahme. Wie ein kurzer Blick auf das Leben eines anderen Menschen. | Open Subtitles | بعض من البصيرة، إنها أشبه بإختلاس النظر خلال حجاب في حياة شخص آخر. |
Und unsere größten Herausforderungen und Probleme werden nie mit angenehmen Gesprächen gelöst werden, ob im eigenen Kopf oder mit anderen Menschen. | TED | وأكبر التحديات والمشاكل التي نواجهها لن تحل أبدًا بمحادثات مريحة، سواء كان ذلك في رأسك أو مع أشخاص آخرين. |
Zwei Menschen, die sich verbinden mit vier anderen Menschen und Außerirdischen. | Open Subtitles | إنه عن شخصين يترابطون مع أربعة أشخاص آخرين وكائنات فضائيه |
Wenn man Menschen dabei beobachtet, wie sie mit Tieren oder anderen Menschen interagieren, gibt es sehr wenig Feedback, es ist zu selten. | TED | عندما تشاهدون الناس تتفاعل مع الحيوانات أو الناس الآخرين ، هناك القليل جدا من ردود الفعل ، انها نادرة جدا. |
Wir werden nicht nur anderer Menschen Leben verändern, sondern auch die Art wie diese anderen Menschen uns sehen. | TED | نحن لن نغير حياة أشخاص اخرين فقط، ولكن أيضاً سنغير الطريقة التي يرانا بها هولاء الاخرين |
Die Aktion wäre nicht nötig gewesen, wenn Sie mit anderen Menschen auskommen würden. | Open Subtitles | بالطبع لم يكن ليحتاج أي منهم الإنقاذ إن كان يمكنك التعامل جيداً مع إنسان آخر |
Hier draußen, ohne unsere Antennen, sind wir offiziell einsamer als alle anderen Menschen im Universum. | Open Subtitles | ،هنا، بدون هوائيات نحن أكثر وحدة رسميًا من أي إنسان أخر في الكون |
Zwei der wertvollsten Dinge, die wir haben, sind Zeit und die Beziehungen zu anderen Menschen. | TED | اثنان من أثمن الأشياء لدينا هو الوقت وعلاقاتنا مع الأشخاص الآخرين. |
Ein Psychopath ist eine Person, die unglücklicherweise nicht in der Lage ist, mit anderen Menschen wirklich mitzufühlen. | TED | المريض النفسي هو شخص، لسوء حظه، لا يملك القدرة على التعاطف مع البشر الآخرين. |
Ich sage das selten zu anderen Menschen, eigentlich nur zu mir: | Open Subtitles | نادراً ما أقول ذلك لأحدٍ غيري |
"Du darfst dir nicht die Schuld geben dafür, was anderen Menschen widerfährt", doch in diesem Fall müssen Sie das. | Open Subtitles | لا يمكنكَ أن تلوم نفسكَ لما يحصل للأخرين لكن لهذه المرة يمكنكَ قول ذلك فعلاً |
Obwohl ich Höhenangst habe, band ich mich neulich an einen anderen Menschen und sprang in 3½ Kilometern aus einem Flugzeug. | TED | لذا ورغم أنني أخاف من المرتفعات، قمت مؤخراً بربط نفسي مع شخص آخر وقفزت من طائرة من على إرتفاع 12 ألف قدم. |
Die Mikroben eines Menschen können vielleicht nur einen Bruchteil der Energie freisetzen, die die Mikroben eines anderen Menschen freisetzen können. | TED | من الممكن أن تستطيع الميكروبات الأمعائية لدى شخص ما أن تصدر جزء فقط من السعرات الحرارية التي تصدرها ميكروبات شخص آخر. |
Mir wurden Dinge ins Gesicht gesagt, von denen ich nie gedacht hätte, sie je direkt von einem anderen Menschen zu hören. | TED | قيل لي كلمات لم اتوقع ان تقال الي من قبل شخص آخر. |
Dasselbe Wertesystem wird über den Haufen geworfen, wenn wir die Interaktion mit anderen Menschen evaluieren. | TED | يعاد توزيع نفس أنظمة التقييم هذه عندما نقوم بتقييم التفاعلات مع أشخاص آخرين. |
Viele fliehen auf diese Insel, vor anderen Menschen, vor Geldproblemen, zum Heiraten. | Open Subtitles | الناس يأتون إلى هنا ليبعدوا من أشخاص آخرين من مشاكل مالية ليتزوجوا |
Aber wir träumen davon, sie in anderen Menschen zu finden. | Open Subtitles | ولكننا نحلم أن تكون موجودة داخل أشخاص آخرين. |
Und an diesem Punkt begann ich zu denken, dass es einfach zu schmerzhaft ist, am Leben zu sein, und dass der einzige Grund, sich nicht umzubringen, darin bestand, anderen Menschen nicht weh zu tun. | TED | عند تلك اللحظة بدأت أفكر أن الحياة محالة مع هذا الألم، و أن السبب الوحيد في عدم انتحاري هو كي لا أؤذي الناس الآخرين. |
Wir müssen darüber nachdenken, wie man ihn einordnet, in Bezug auf auf seine Pigmentierung, mit den anderen Menschen dieser Erde. | TED | لكن نحتاج للتفكير في الكيفية التي نقارن بها، على صعيد لون البشرة، تجاه الناس الآخرين على الأرض. |
Wir brauchen den guten Willen, den Willen anderen Menschen zu helfen, zumindest, wenn es nicht zu schwierig ist, weil das die Grundlage der Gesellschaft ist. | Open Subtitles | الرغبة في مساعدة الاخرين على الاقل اذا لم يكن ذلك صعبا لان هذا هو اساس المجتمع |
- Du bist gelähmt, bei allem was auch nur entfernt mit einer innigen Verbindung zu einem anderen Menschen zu tun hat. | Open Subtitles | لقد تحجرت عن أي شيء مشابه ولو من بعيد لإتصال حميمي مع إنسان آخر. |
Hier geht es nicht mehr nur um uns! Denk an die anderen Menschen, die hier noch in ihren Betten liegen! | Open Subtitles | إنه بشأن الأشخاص الآخرين الآن مجتمعٌ كامل مازال نائماً هنا |
Aber du magst keine anderen Menschen. | Open Subtitles | و لكنك لا تحب البشر الآخرين |
Ich sage das selten zu anderen Menschen, eigentlich nur zu mir: | Open Subtitles | نادراً ما أقول ذلك لأحدٍ غيري |
Ja, es ist anstrengend, sich anderen Menschen zu widmen. | Open Subtitles | انه شيئ مرهق . ان تكرس نفسك للأخرين |
Ich dachte immer, wir ziehen unsere Kinder bei etwas anderen Menschen groß. So ein Fotograf, den ich neulich getroffen habe,... der wohnt in den West 80s. | Open Subtitles | أرانا نربي أبنائنا في مكان بأشخاص مختلفين. هذا المصور، الذي رافقني تلك الليلة، |
Dir haben sie nichts bedeutet, aber anderen Menschen waren sie Söhne und Enkel. | Open Subtitles | إنهم لا يعنون لك شيئًا، ولكن بالنسبة إلى آخرون... فقد كانوا أبناءً وأحفادًا. |
Die Auffassung von einem brutalen Dschihad, bei dem mehr Muslime umgebracht werden als irgendwelche anderen Menschen, ist schon völlig in Verruf geraten. | TED | فكرة الجهاد العنيف حيث يقتل فيه المزيد من المسلمين أكثر من أي أناس آخرين فقدت مصداقيتها تماما |