"anderes als" - Traduction Allemand en Arabe

    • سوى
        
    • آخر غير
        
    • عدا
        
    • بخلاف
        
    • اخر غير
        
    • سوا
        
    • مختلف عن
        
    • عن أي شيء غير
        
    Die Stringtheorie-Forschung, die hier gemacht wird, ist nichts anderes als eine Sackgasse. Open Subtitles أبحاث نظرية الأوتار التي تجري هنا لم تصل سوى لطريق مسدود
    Patriotismus ist nichts anderes als Treue zu Grundbesitz, das schon 800 Mal erobert wurde, von 800 verschiedenen Regimen mit 800 verschiedenen Kulturen. Open Subtitles الوطنية ليست بشيء سوى الولاء للعقارات العقار الذي غزي 800 مرة من قبل 800 نظام مختلف مع 800 ثقافة مختلفة
    So, als wäre es riskant, über etwas anderes als Hieroglyphen zu reden. Open Subtitles كانت كمن ستتحدث عن شيء شديد الخطورة شيء آخر غير الهيروغليفية
    Wenn dich jemand anderes als der Trainer heute weggezogen hätte, würdest du nicht hier stehen. Open Subtitles لو أن من حملك اليوم شخص آخر غير المدرب لما كنت تقف هنا الآن
    Ein Junge, der zu verängstlicht ist, etwas anderes als Urlaub zu machen. Open Subtitles فتى خائف جداً ليفعل أي شيء ما عدا الذهاب إلى عطلة
    Ich glaube nicht, dass er ein Auge für etwas anderes als Zahlen hat. Open Subtitles لا يمكنني أن أتخيل أنه يمتلك نظرة في أي شيء عدا الأرقام..
    Liefern Sie mir etwas anderes als Beschwerden... und vielleicht blicke ich dann über ein paar Dinge hinweg. Open Subtitles أحضرلي شيئا بخلاف الشكاوى الداخلية وربما سأغض الطرف عن بعض الأمور
    Du warst wahrscheinlich der Typ, der nichts anderes als Boxershorts unter seiner Robe an hatte. Open Subtitles أنت على الأرجح الرجل الذي لا يرتدِ شيئاً سوى الملابس الداخليّة من تحت سرباله.
    Es ist unsere Tradition, dass wir nichts anderes als die Siegertrophäe mit nach Hause nehmen. Open Subtitles لدينا تقليد غير أي شيء آخر سوى الكأس بطل نحن لن يعود إلى الوطن.
    Sie sind nichts anderes als etwas, das Sie morgens anlegen und das Ihnen zusätzliche Stärke verleiht und das Ihre Geschwindigkeit weiter erhöhen wird und das Ihnen dabei helfen wird, beispielsweise Ihre Balance zu halten. TED ان هذا ليس سوى شيء ترتديه في الصباح وسوف يكسبك قوة هائلة .. وسوف يجعلك تجري اسرع وسوف يجعلك تتحكم في توازنك اكثر
    Er trat zurück und tat nichts anderes, als seine Werke zu bearbeiten. TED و من ثم إعتزل ذلك, و لم يقم بشئ سوى كتابة الأعمال.
    Es war sehr schwer, sich auf etwas anderes als auf den Waffenlauf zu konzentrieren, Open Subtitles كان من الصعب التركيز على أيّ شيء آخر غير السلاح الموجّه على وجهي.
    Schön, mal was anderes als den Gefängnisfraß zu essen. Open Subtitles حسناً من الرائع رؤية شئ آخر غير طعام السجن
    - Gibt es etwas anderes als Trinkschokolade? Open Subtitles ألا تمتلكون شيئا آخر غير الحليب بالشيكولاتة
    Sie bedeuten etwas anderes als MS. Also, was sagen Sie uns? Open Subtitles تعني أنه شئ آخر غير تصلب الأنسجة بم يخبرنا؟
    Eine scharfe Sache, an die du dein leidendes Fleisch aufhängen kannst, um etwas zu spüren, irgendetwas irgendetwas anderes als das. TED شيء حاد لتعلقي عليه جسدك الحزين. لتشعري بشيء، أي شيء، عدا هذا.
    Ich glaube, wir sprachen nie über etwas anderes als über Ihren Vater. Open Subtitles ولا ينبغى علينا أن نحظى بأى محادثة حيال أى شىء عدا أبيك
    Ist mal was anderes als gemeinsames Besiegen von Bösen. Open Subtitles من الرائع أن نترابط على شيء عدا قَهْرِنا للشياطين للتغيير
    Wolltest Du jemals etwas anderes als eine Kellnerin sein? Open Subtitles هل أردتِ أن تكوني أيّ شيء آخر بخلاف كونكِ نادلة ؟
    Warum kannst du nicht mal an was anderes als an dich denken? Open Subtitles لم لا تفكرين بأحد اخر غير نفسك لمرة فقط في حياتك؟
    3-Jährigen sind nichts anderes als bipolare Keim-Schleudern. Open Subtitles الأطفال بعمر الـ3 ليسوا سوا دلو من الجراثيم ثنائية القطب.
    - Und bat ich Sie um etwas anderes als das? Open Subtitles أجل و هل أنا طلبتُ منك أن تصنع أيّ شئ مختلف عن ذلك ؟
    Habe ich je etwas anderes als Gottes Wort gepredigt? Open Subtitles لم أقل ذلك ابدا هل سبق وان ألقيت وعظا عن أي شيء غير كلمة الله؟ حسنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus