Dass wir aufhören abzulehnen und anfangen zu überzeugen. | TED | ومن عدم رفض أفكار الآخرين إلى البدء في الاقتناع بها. |
Man muss nur anfangen zu lernen es vertraulich zu tun. | Open Subtitles | فقط يتوجب عليك البدء في التعلم في فعلها بخصوصية |
Ray, wenn man von den Toten aufersteht, sollte man wieder anfangen zu leben. | Open Subtitles | راي، عندما تأتي مرة أخرى من بين الأموات، كنت من المفترض أن البدء في العيش مرة أخرى. |
Wenn sie einmal anfangen zu erzählen, passen Sie nicht mehr auf ihr Blatt auf. | Open Subtitles | يبدأون السرقات من الفم لاتعطي بالا لورقهم |
wenn Sie anfangen zu reden kannst du sie damit einfach zum Schweigen bringen. | Open Subtitles | عندما يبدأون الحديث، يمكنكِ تلاشي حديثهم بالنظر إلى أسفل. |
Du meinst, außer anfangen zu kellnern? | Open Subtitles | تقصدين بجانب البدء في خدمة الزبائن ؟ |
Muss ich wirklich anfangen, zu graben? | Open Subtitles | هل عليّ البدء في التنقيب؟ |
Sie müssen anfangen zu weinen. | Open Subtitles | عليك البدء في البكاء |
Also wenn sie anfangen zu reden, lächelt und nickt und denkt an was anderes. | Open Subtitles | لذا عندما يبدأون الكلام فقط إبتسموا وأومؤا برأسكم, وفكروا بشيء آخر |
Wir brauchen das nicht. Wenn sie anfangen zu bohren, dann gehen sie direkt in den Boden. | Open Subtitles | عندما يبدأون الحفر سيدخلون في الأرض هكذا |
- Was singe ich, Mom? Du erkennst es gleich, wenn sie anfangen, zu spielen. - Bitte sing das mit mir. | Open Subtitles | ستعرفين عندما يبدأون العزف أرجوك غني الاغنية معي |
Wenn die dann anfangen zu bohren, weiß niemand, wo all diese Chemikalien hingehen. | Open Subtitles | اذاً,عندما يبدأون بالحفر ليس لديهم طريقة لأخباركم أين ستذهب المواد الكيميائية اذاً,عندما يبدأون بالحفر ليس لديهم طريقة لأخباركم أين ستذهب المواد الكيميائية |
Und sie werden hier oben landen. Sie werden anfangen zu fliegen. | TED | وسوف يبدأون بالطيران |