Mir wurde eine Position angeboten als ausserordentlicher Professor für Medizin und Leiter der wissenschaftlichen Visualisierung an der Yale-Universität, an der medizinische Fakultät. | TED | لقد عرض علي منصب أستاذ مشارك في مجال الطب ورئيس قسم التصوير المرئي العلمي في جامعة ييل في فرع الطب |
Mir wurde für das Haus eine Pferdeherde unten in contention angeboten. | Open Subtitles | كان لدي عرض لهذا البيت مقابل مجموعة من خيل السباق |
Jimmy hat mir Geld angeboten. Er will nur wissen, was läuft. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى جيمي عرض علي أن يعطيني بعض المال |
Doch, das muss ich. Mir wurde ein Job beim Fernsehen angeboten. | Open Subtitles | بل هناك فى الواقع فلقد عرضت على وظيفة فى التليفزيون |
Doch, das muss ich. Mir wurde ein Job beim Fernsehen angeboten. | Open Subtitles | بل هناك فى الواقع فلقد عرضت على وظيفة فى التليفزيون |
Das ist aber noch nicht alles, weil er alle seine drei Töchter für mich angeboten hat. | Open Subtitles | ولكن هذا ليس أفضل ما في القصة بل إنه عرض عليَّ الزواج ببناته الثلاث الجميلات |
Die Sonderermittlungseinheit hat mir 'ne Stelle angeboten. Ich werd wahrscheinlich annehmen. | Open Subtitles | أس آى أس قدمت لي عرض أعتقد أني سأذهب وآخذه |
Er möchte, dass Ihr begreift, dass der Gefangenentausch in guter Absicht angeboten wird. | Open Subtitles | يريده ان تعرفي ان عرض تبادل الأسرى هذا عرض على حسن نية |
Das ist das erste Mal, dass eine Aktie öffentlich zum Kauf angeboten wird. | Open Subtitles | المرة الأولى الليي بيتم فيها عرض السهم لأول مرة للبيع لعامة الجمهور |
Einer Frau wie mir wird nicht oft so eine Menge Geld angeboten, weißt du. | Open Subtitles | أنت تعلم أن إمرأة مثلي لا يتم عرض هذا الكم من المال عليها |
Vor nicht allzu langer Zeit erzählte mir mein Onkel, dass er meinem sechsjährigen Cousin Müsli angeboten habe. | TED | بالمناسبة ليس من مدة طويلة .. عرض عمي على ابنه البالغ من العمر 6 سنوات حبوب الافطار |
Uh, wir versuchen einander fern zu bleiben und er wird heute Abend da sein, also hat Juliet angeboten, mich zu beaufsichtigen. | Open Subtitles | نحن.. نحن نحاول ان نبتعد عن بعضنا قليلا, وهو سيكون هناك هذه الليله, ولذلك عرضت جولييت ان تكون وصيتي |
Wenn du das dachtest, warum hast du dann angeboten mir zu helfen? | Open Subtitles | حسناً اذا انت تفكرين هكذا اذاً لم عرضت علي المساعدة ؟ |
Das war gerade zu der Zeit, als mir eine Stelle hier in Berkeley angeboten wurde | TED | وكان هذا صحيحا عندما عرضت عليّ وظيفة هنا في بيركلي، |
Zum Glück für uns beschließt fast jeder, dem ein Preis angeboten wird, ihn anzunehmen. | TED | لحسن الحظ بالنسبة لنا، الجميع تقريبا من الذي عرضت عليه الجائزة يقرر أن يقبل. |
Ich habe Ben das Appartement angeboten und er denkt darüber nach. | Open Subtitles | لقد عرضتُ على بين الشقه وقال أنه سيفكر بذلك |
Und es lief so gut, sie... haben mir einen Job angeboten. | Open Subtitles | وسار الأمر بشكل جيد جداً بحيث أنهم عرضوا علي وظيفة |
Er sah gut aus und in jedem Kloster haben ihm Mönche angeboten, ihm einen zu blasen. | Open Subtitles | لقد كان جميل الشكل وفي كل مرة كان يزور فيها واحداً من هؤلاء الكهنة كان الراهب يعرض عليه أن يداعب عضوه التناسلي |
Komisch. Sie haben dir einfach angeboten, Captain zu sein, ohne jemand anderen in Betracht zu ziehen? | Open Subtitles | لقد قاموا بعرض وظيفه القائد بدون الاخذ بالاعتبار اي شخص آخر ؟ |
Irgendein Kerl hat mir einen Job in Kalifornien angeboten. | Open Subtitles | بعض الأشخاص يعرضون علىّ وظيفة فى كاليفورنيا. |
Dem Dichter Rainer Maria Rilke wurde eine Psychoanalyse angeboten. | TED | عُرض على الشاعر رينر ماريا ريلك تحليل نفسي |
Warum zur Hölle würde er das tun, nachdem du ihm angeboten hast, ihn zum Namenspartner zu machen. | Open Subtitles | لماذا قد يفعل هذا بحق الجحيم بعد ان عرضتي عليه شريك بالاسم |
Und was der Mann dir angeboten hat, war definitiv gegen die Regeln. | Open Subtitles | وما عرضه ذلك الرجل عليك مخالفٌ للقواعدِ بكلِّ تأكيد |
Die Prüfung deckte Mängel bei den Beschaffungskontrollen über die Registrierung von Lieferanten und bei der Bewertung von angeboten auf. | UN | وتبين من عملية المراجعة مواطن ضعف في تدابير الرقابة على المشتريات تشمل تسجيل الموردين وإجراءات تقييم العطاءات. |
Flüchtig. Er hat mir den gleichen Job angeboten. Ich hab's nicht gemacht. | Open Subtitles | تقابلنا ، وعرض علي العمل قبل بضعة اشهر ، ورفضته |
Wir haben Kopien der Skizze an verschiedene Privatdetektive im ganzen Land gegeben, sogar eine riesige Geldprämie angeboten, aber sie haben nie irgendetwas gefunden. | Open Subtitles | أعطينا نسخاً من الرسمة، لمحققين خاصيّن، بأنحاء الدولة ، حتى أننا عرضنا مكافأة ماليّة كبيرة . لكنّهم، لم يفلحوا بالعثور عليه |
Sie sagten er bot ihnen Geld an. Hat er ihnen noch etwas anderes angeboten? | Open Subtitles | قُلتِ أنهُ عرضَ عليكِ نقوداً هل عرَضَ عليكِ شيئاً آخَر؟ |
Aber Sie müssen sich Ihrer realen Situation bewusst sein, denn ich will nicht, dass Sie falsche Vorstellungen haben über das, was Ihnen angeboten wurde. | Open Subtitles | لكن لابد من إدراك واقعية الحدث لأني لا أريد الحفاظ على عروض وهمية بشأن ما قد تم طرحه |