Jeder einzelne Harvard Angestellte nimmt jetzt automatisch an einem Lebenszeitfond teil. | TED | كل موظف في هارفارد تلقائيا ملتحق في تمويل مدى الحياة |
Wir halten es auch für normal, dass weiße Angestellte besser sind als schwarze. | TED | نعتقد أنه طبيعي أن موظفاً أبيض هو أفضل للوظيفة من موظف أسود. |
Sie können Vorstandsmitglieder nicht als Angestellte bezeichnen, weil sie Zugang zu einem Spesenkonto haben. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تعتبر أعضاء المجلس موظفين بناءً على إمكانية وصولهم لحساب المصاريف |
Genau genommen sollte ich als Angestellte des Staates überhaupt nicht hier sein. | Open Subtitles | كوني موظفة الولاية ليس من المفترض أن أكون هنا |
Es gibt keine Flexibilität, wenn deine kinderpflegende Angestellte zur Grundschule muss. | Open Subtitles | ليس هنالك مرونة عندما عمال الرعاية عليهم العودة للمدارسة الابتدائية |
Angestellte sind Ressourcen, sind Kapital, nicht Kosten, nicht Personalstand, nicht Maschinen, auch nicht die Deutschen. | TED | الموظفون الآن هم الموارد والأصول، وليس تكاليف أو أرقام، وليسوا آلات، وليسوا حتى ألمانا. |
Angestellte der Filmstudios, Garderobieren, | Open Subtitles | : العاملين في الاستوديو فنانين المكياج و مصممين الملابس، و كتاب السيناريو، |
Studien haben gezeigt, dass mehr Mitbestimmungsrecht über ihre Arbeit Angestellte glücklicher und produktiver macht. | TED | وقد أظهرت الأبحاث أن إعطاء الموظفين المزيد من السيطرة خلال عملهم يجعلهم أكثر سعادة وأكثر إنتاجية. |
Wir haben exakt einen Angestellten, und dieser Angestellte ist unser leitender Softwareentwickler. | TED | لدينا بالضبط موظف واحد، وهذا الموظف هو قائد تطوير البرمجيات لدينا. |
Denn drei Angestellte sind mit Verletzungen krankgeschrieben. | Open Subtitles | بالأمس ؟ لأنه يوجد 3 موظفون بالخارج مصابون |
Doch die Dinge gehen voran, und jetzt in 2017 haben wir über 200 Angestellte, die den älteren Leuten zuhören. Jeden Tag im Jahr, rund um die Uhr. | TED | لكن تغيّرت الأمور والان في 2017 لدينا أكثر من 200 موظف يستمعون إلى كبار السن كل يوم من أيام السنة على مدار الساعة |
Bei Facebook herrschen 3.000 Angestellte über die 900 Millionen Bewohner. | TED | إنها مؤثرة. هناك 3.000 موظف يعملون في شبكة الفيس بوك يحكمون 900 مليون شخص. |
Ich habe sieben tote Angestellte, welche das nicht interessant finden würden. | Open Subtitles | لدي 7 موظفين موتى ما كانوا سيجدون ذلك شيقًا البتة. |
Es gibt also Firmen und Vereine und karitative Einrichtungen und all diese Gruppen, die Angestellte haben oder ehrenamtliche Kräfte. | TED | لدينا شركات ومؤسسات غير ربحية وجمعيات خيرية كل هذه المجموعات التي لديها موظفين أو متطوعين من نوع ما. |
Und einige von ihnen sind mittlere Angestellte bei Internetanbietern überall auf der Welt. | TED | وبعضهم موظفين من الطبقة الوسطى لشركات تزويد خدمات الإنترنت حول العالم. |
- Ich heirate doch keine Angestellte! | Open Subtitles | انهن موظفات, لن أتزوج موظفة لدى ياالهى، كيف سيبدو ذلك؟ |
Du bist hier keine Angestellte mehr. Du musst nicht dabei sein. | Open Subtitles | أنت لست موظفة بعد الآن حضورك ليس مطلوباً |
Arbeiter und Angestellte, Wissenschaftler und Genossenschaftsbauern, | Open Subtitles | فنانون و عمال محترفون قدموا إلى برلين اليوم |
Tatsächlich tragen inspirierte Angestellte häufig zu großen Gewinnen bei. | TED | و في الواقع، الموظفون الملهمون غالبا ما يساعدون في تحقيق ارباح ضخمة، صحيح |
Gäste, Angestellte, Sicherheitskameras. | Open Subtitles | الضيوف , العاملين كاميرات المراقبة |
Eine aktuelle Studie zeigt, wenn Angestellte dazu angehalten werden, sich am Tag gelegentlichen selbstlosen Aufgaben zu widmen, dass sich ihre Einschätzung ihrer allgemeinen Produktivität verbessert. | TED | تشير دراسة أجريت مؤخرا إلى أن اكمال الموظفين لمهام الإيثار أحياناً خلال اليوم يزيد من إحساسهم بالإنتاجية الإجمالية. |
Es ist ein kleiner, ländlicher Sender und der einzig gemeldete Angestellte ist unsere Leiche im Tonstudio... | Open Subtitles | إنها محطة ريفية صغيرة، و الموظف الوحيد العامل هنا هو تلك الجثة في غرفة الهندسة |
Der Besprechungsraum ist winzig. - Und ich habe nur wenige Angestellte. - Lasst uns bestellen. | Open Subtitles | المكتب صغير ، غرفة الإجتماعات صغيرة ولديّ موظفون قليلون كذلك |
Verhaltet euch wie Reisende oder Angestellte. | Open Subtitles | تصرفوا كما لو أنكم رحّالة أو موظفي السكة الحديد |
Denn wenn z.B. ein Gesetz verabschiedet wird, das es Vorgesetzten erlaubt Angestellte aufgrund homosexueller Neigung zu feuern, wo genau zieht man dann die Grenze? | TED | لأنه علي سبيل المثال، لو رأيت قانون يسمح لرب عمل ما بطرد موظفه لأنه يتصرف كمثلي، أين بالتحديد يمكن ان نرسم الخط؟ |
Angestellte gibt es wie Sand am Meer! | Open Subtitles | هذا ما تفتقرين إليه بإمكانك أن تجلبي واحدة أخرى |
Wenn ihr Umsatz um 20 Milliarden Dollar in diesem Jahr wie erwartet wächst, verlieren wir 53.000 Kassierer und Angestellte. | TED | فإذا قاموا بتنمية أعمالهم بمقدار 20 مليار دولار هذا العام، سنخسر 53 ألف صراف وموظف. |
Das hast du zu respektieren. Außerdem bist du meine Angestellte! | Open Subtitles | وعليك احترامها، وايضا عليك احترام كونك موضفة لديّ |
Ich glaube deine ehemalige Angestellte versteckt sie in ihrer Wohnung. | Open Subtitles | أظن أن موظفتك السابقة تحتجز بها في منزلها |