Deine Anhörung im Ministerium wird offenbar vor dem gesamten Zaubergamot stattfinden. | Open Subtitles | يبدو أن جلسة استماعك في الوزارة ستكون قبل اجتماع السحرة |
Alles, was ich tun sollte, war Ihre Zeit bis morgen nach der Anhörung zu verschwenden. | Open Subtitles | كلّ ما كان عليّ فعله هو تضييع وقتكم حتى الغد ، بعد جلسة الإستماع |
Und das Schwerste daran, ihm eine Anwaltszulassung zu verschaffen, wird sein, ihm eine Anhörung einzuräumen, obwohl er nicht mal Jura studiert hat. | Open Subtitles | و أصعب شيء في قبوله في النقابة هو الحصول على جلسة استماع له بينما لم ينتسب حتى إلى كلية للحقوق. |
Was du heute bei der Anhörung gemacht hast, war sehr mutig. | Open Subtitles | يحتاج الامر للكثير من الشجاعة لفعل ما فعلتيه في الجلسة. |
Zweitens soll es ihr sehr schlecht gehen. Bis zur Anhörung ist sie vielleicht schon tot. | Open Subtitles | ثانياً, لقد أخبروني أنها مريضة جداً قد لن تتمكن من الوصول إلى الجلسة حتى |
Nach Prüfung aller Beweise und Zeugenaussagen, die in der Anhörung dieses Verfahrens vorgebracht wurden, bin ich der Meinung, dass es keinen Grund gibt, Anklage zu erheben. | Open Subtitles | حسنا إذن بعد معاينة الأدلة والشهادات في جلسة الإستماع أرى أنه لا يوجد ما يكفى لبناء قضية |
Ich verlange eine faire Anhörung. Gewähren Sie mir wenigstens das. | Open Subtitles | أطلب جلسة إستماع عادلة، إضمن لي هذا على الأقل |
Als Mitarbeiter der Inneren muss ich dir allerdings mitteilen, dass du bis zur morgigen Anhörung suspendiert bist. | Open Subtitles | لكن ، بصفتي المشرف على الشؤون الداخلية لابدلي من ان اقوللك، ان مهامك ما زالت معلقة حتى جلسة المحكمة غداً |
Ich war wegen der Anhörung heute morgen aufgebracht. | Open Subtitles | لقد كنت منزعجة من جلسة التحقيق في هذا الصباح |
Die Anhörung sprach mich frei. Das war Blödsinn! | Open Subtitles | لقد كانت جلسة إستماع وتمت تبرئتي كانت سخافة |
Wir brauchen sie hier, Paula, gleich nach der Anhörung. | Open Subtitles | نريدها هنا يابولا حالما تنتهي جلسة المحكمة |
Bei dieser Anhörung geht es um Recht, nicht um Gefühle. | Open Subtitles | هل شرحت لها بأن هذه الجلسة لماذا أنتم أيها الناس جالسون هناك فقط ؟ الاتدركون أنهم سيقومون بأطلاق سراح قاتل مجنون ؟ |
Diese vorprozessuale Anhörung soll entscheiden, ob Kaution gewährt wird. | Open Subtitles | ستحدّد هذه الجلسة الأولية السماح بالكفالة من عدمه. |
Ich hatte demnächst die Anhörung zu meiner Lizenz, wollte nichts riskieren. | Open Subtitles | اقتربت الجلسة الخاصة بترخيصي و لم أترك شيئاً للصدف |
Diese Anhörung soll dazu dienen, eine angemessene Strafe für Ihre Vergehen festzulegen. | Open Subtitles | هذه الجلسة دعيت إلى قرّر ملائم العقاب للجرائم صوّر في بيانك. قبل أن نبدأ تحقيقنا، |
In der Nacht vor seiner Hinrichtung... schleppen sie ihn zu einer Anhörung. | Open Subtitles | أخذوا هذا المغفل إلى الجلسة قبل ليله من إعدامه |
So wird diese Anhörung nicht fortgeführt. Ich hab den Entwurf hier vor mir. Nur zur Erinnerung: | Open Subtitles | ـ ليست هذه الطريقة التى ستدار بها الجلسة ـ ربّما هذا سينعش ذاكرتك |
Was bedeutet, dass wir erst durch die Anhörung des Kongresses müssen, bevor wir handeln können. | Open Subtitles | بمعنى أن نجتاز جلسات الاستماع في مجلس الشيوخ قبل أن نفعل أيّ شيء آخر |
Ich muss dich in die Anhörung schmuggeln, um den Typen zu identifizieren. | Open Subtitles | علي اصطحابك لجلسة الاستماع لتتعرف على الرجل. |
nach Anhörung der Erklärung des Generalsekretärs des Asiatisch-afrikanischen Rechtsberatungsausschusses über die Schritte, die der Beratungsausschuss unternommen hat, um eine fortgesetzte, enge und wirksame Zusammenarbeit zwischen den beiden Organisationen sicherzustellen, | UN | وقد استمعت إلى البيان الذي أدلى به الأمين العام للجنة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية بشأن الخطوات التي اتخذتها اللجنة الاستشارية لضمان تحقيق التعاون المستمر الوثيق والفعال بين المنظمتين()، |
Mein Ausschuss kann eine öffentliche Anhörung anberaumen. | Open Subtitles | لجنتي لها القوّة لعقد الجلسات العامّة العلنية |
Es gibt in ein paar Tagen eine Anhörung, doch du solltest deinen Kram da vorher raus holen. | Open Subtitles | هناك جلسه خلال يومين لكن لا بد ان تخرج اغراضك من هناك قبل ذالك |
a) Die Überprüfungstagung wird aus Plenarsitzungen, einer informellen interaktiven Anhörung mit der Zivilgesellschaft, aus Podiumsdiskussionen und Runden Tischen bestehen; | UN | (أ) يشمل الاجتماع الاستعراضي جلسات عامة وجلسة استماع غير رسمية لتبادل الرأي مع ممثلي المجتمع المدني وحلقات نقاش واجتماعات مائدة مستديرة؛ |
Im Grunde habe ich Hausarrest bis zu meiner Anhörung. | Open Subtitles | و أُعتبر تحت الإقامه الجبريه حتى موعد جلستي |
2. beschließt außerdem, am Nachmittag des 4. Oktober eine informelle interaktive Anhörung mit Vertretern der Zivilgesellschaft, einschließlich Vertretern nichtstaatlicher Organisationen und des Privatsektors, unter dem Vorsitz des Präsidenten der Generalversammlung abzuhalten; | UN | 2 - تقرر أيضا أن تعقد جلسة استماع غير رسمية لتبادل الآراء بعد ظهر 4 تشرين الأول/أكتوبر مع ممثلي المجتمع المدني، بمن فيهم ممثلون عن منظمات غير حكومية والقطاع الخاص، يرأسها رئيس الجمعية العامة؛ |
nach Anhörung des Berichts von Herrn Saïd Djinnit, des Kommissars der Afrikanischen Union, am 25. Oktober 2006, | UN | وقد استمع في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2006 إلى التقرير المقدم من السيد سعيد جينيت، مفوض الاتحاد الأفريقي، |
Ich muss in elf Stunden für meine Anhörung in Washington DC sein. | Open Subtitles | يجب أن أكون في واشنطن في الساعة11 للجلسة التي تتعلق بمهنتي |