"anhörung" - Translation from German to Arabic

    • جلسة
        
    • الجلسة
        
    • جلسات
        
    • لجلسة
        
    • استمعت
        
    • الجلسات
        
    • جلسه
        
    • لتبادل الرأي
        
    • جلستي
        
    • لتبادل الآراء
        
    • استمع
        
    • للجلسة
        
    Deine Anhörung im Ministerium wird offenbar vor dem gesamten Zaubergamot stattfinden. Open Subtitles يبدو أن جلسة استماعك في الوزارة ستكون قبل اجتماع السحرة
    Alles, was ich tun sollte, war Ihre Zeit bis morgen nach der Anhörung zu verschwenden. Open Subtitles كلّ ما كان عليّ فعله هو تضييع وقتكم حتى الغد ، بعد جلسة الإستماع
    Und das Schwerste daran, ihm eine Anwaltszulassung zu verschaffen, wird sein, ihm eine Anhörung einzuräumen, obwohl er nicht mal Jura studiert hat. Open Subtitles و أصعب شيء في قبوله في النقابة هو الحصول على جلسة استماع له بينما لم ينتسب حتى إلى كلية للحقوق.
    Was du heute bei der Anhörung gemacht hast, war sehr mutig. Open Subtitles يحتاج الامر للكثير من الشجاعة لفعل ما فعلتيه في الجلسة.
    Zweitens soll es ihr sehr schlecht gehen. Bis zur Anhörung ist sie vielleicht schon tot. Open Subtitles ثانياً, لقد أخبروني أنها مريضة جداً قد لن تتمكن من الوصول إلى الجلسة حتى
    Nach Prüfung aller Beweise und Zeugenaussagen, die in der Anhörung dieses Verfahrens vorgebracht wurden, bin ich der Meinung, dass es keinen Grund gibt, Anklage zu erheben. Open Subtitles حسنا إذن بعد معاينة الأدلة والشهادات في جلسة الإستماع أرى أنه لا يوجد ما يكفى لبناء قضية
    Ich verlange eine faire Anhörung. Gewähren Sie mir wenigstens das. Open Subtitles أطلب جلسة إستماع عادلة، إضمن لي هذا على الأقل
    Als Mitarbeiter der Inneren muss ich dir allerdings mitteilen, dass du bis zur morgigen Anhörung suspendiert bist. Open Subtitles لكن ، بصفتي المشرف على الشؤون الداخلية لابدلي من ان اقوللك، ان مهامك ما زالت معلقة حتى جلسة المحكمة غداً
    Ich war wegen der Anhörung heute morgen aufgebracht. Open Subtitles لقد كنت منزعجة من جلسة التحقيق في هذا الصباح
    Die Anhörung sprach mich frei. Das war Blödsinn! Open Subtitles لقد كانت جلسة إستماع وتمت تبرئتي كانت سخافة
    Wir brauchen sie hier, Paula, gleich nach der Anhörung. Open Subtitles نريدها هنا يابولا حالما تنتهي جلسة المحكمة
    Bei dieser Anhörung geht es um Recht, nicht um Gefühle. Open Subtitles هل شرحت لها بأن هذه الجلسة لماذا أنتم أيها الناس جالسون هناك فقط ؟ الاتدركون أنهم سيقومون بأطلاق سراح قاتل مجنون ؟
    Diese vorprozessuale Anhörung soll entscheiden, ob Kaution gewährt wird. Open Subtitles ستحدّد هذه الجلسة الأولية السماح بالكفالة من عدمه.
    Ich hatte demnächst die Anhörung zu meiner Lizenz, wollte nichts riskieren. Open Subtitles اقتربت الجلسة الخاصة بترخيصي و لم أترك شيئاً للصدف
    Diese Anhörung soll dazu dienen, eine angemessene Strafe für Ihre Vergehen festzulegen. Open Subtitles هذه الجلسة دعيت إلى قرّر ملائم العقاب للجرائم صوّر في بيانك. قبل أن نبدأ تحقيقنا،
    In der Nacht vor seiner Hinrichtung... schleppen sie ihn zu einer Anhörung. Open Subtitles أخذوا هذا المغفل إلى الجلسة قبل ليله من إعدامه
    So wird diese Anhörung nicht fortgeführt. Ich hab den Entwurf hier vor mir. Nur zur Erinnerung: Open Subtitles ـ ليست هذه الطريقة التى ستدار بها الجلسة ـ ربّما هذا سينعش ذاكرتك
    Was bedeutet, dass wir erst durch die Anhörung des Kongresses müssen, bevor wir handeln können. Open Subtitles بمعنى أن نجتاز جلسات الاستماع في مجلس الشيوخ قبل أن نفعل أيّ شيء آخر
    Ich muss dich in die Anhörung schmuggeln, um den Typen zu identifizieren. Open Subtitles علي اصطحابك لجلسة الاستماع لتتعرف على الرجل.
    nach Anhörung der Erklärung des Generalsekretärs des Asiatisch-afrikanischen Rechtsberatungsausschusses über die Schritte, die der Beratungsausschuss unternommen hat, um eine fortgesetzte, enge und wirksame Zusammenarbeit zwischen den beiden Organisationen sicherzustellen, UN وقد استمعت إلى البيان الذي أدلى به الأمين العام للجنة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية بشأن الخطوات التي اتخذتها اللجنة الاستشارية لضمان تحقيق التعاون المستمر الوثيق والفعال بين المنظمتين()،
    Mein Ausschuss kann eine öffentliche Anhörung anberaumen. Open Subtitles لجنتي لها القوّة لعقد الجلسات العامّة العلنية
    Es gibt in ein paar Tagen eine Anhörung, doch du solltest deinen Kram da vorher raus holen. Open Subtitles هناك جلسه خلال يومين لكن لا بد ان تخرج اغراضك من هناك قبل ذالك
    a) Die Überprüfungstagung wird aus Plenarsitzungen, einer informellen interaktiven Anhörung mit der Zivilgesellschaft, aus Podiumsdiskussionen und Runden Tischen bestehen; UN (أ) يشمل الاجتماع الاستعراضي جلسات عامة وجلسة استماع غير رسمية لتبادل الرأي مع ممثلي المجتمع المدني وحلقات نقاش واجتماعات مائدة مستديرة؛
    Im Grunde habe ich Hausarrest bis zu meiner Anhörung. Open Subtitles و أُعتبر تحت الإقامه الجبريه حتى موعد جلستي
    2. beschließt außerdem, am Nachmittag des 4. Oktober eine informelle interaktive Anhörung mit Vertretern der Zivilgesellschaft, einschließlich Vertretern nichtstaatlicher Organisationen und des Privatsektors, unter dem Vorsitz des Präsidenten der Generalversammlung abzuhalten; UN 2 - تقرر أيضا أن تعقد جلسة استماع غير رسمية لتبادل الآراء بعد ظهر 4 تشرين الأول/أكتوبر مع ممثلي المجتمع المدني، بمن فيهم ممثلون عن منظمات غير حكومية والقطاع الخاص، يرأسها رئيس الجمعية العامة؛
    nach Anhörung des Berichts von Herrn Saïd Djinnit, des Kommissars der Afrikanischen Union, am 25. Oktober 2006, UN وقد استمع في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2006 إلى التقرير المقدم من السيد سعيد جينيت، مفوض الاتحاد الأفريقي،
    Ich muss in elf Stunden für meine Anhörung in Washington DC sein. Open Subtitles يجب أن أكون في واشنطن في الساعة11 للجلسة التي تتعلق بمهنتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more