"ankamen" - Traduction Allemand en Arabe

    • وصولنا
        
    • وصلت إلى
        
    • وصولك
        
    • وصلوا
        
    Als wir in Kandahar ankamen, fingen die Bombardierungen an. Open Subtitles بمجرد وصولنا إلى قندهار ذاك عندما بدأت القنابل تنهال
    Das wurde zwischen dem 12. und dem 19. Juli aufgenommen, die Woche, als wir ankamen. Open Subtitles إنه من الثاني عشر للتاسع عشر من يونيو الشريط الأول يصور وصولنا
    Als Sie in der alten Fabrik ankamen, wer lockerte Waits' Fesseln? Open Subtitles عندما وصلت إلى المصنع المهجور من الذي حرر قيود وايتس؟
    Das Zeichen "Schwert" wurde noch geschrieben als die Truppen ihrer Majestät an den Stadttoren ankamen. Open Subtitles كلمة السيف كانت تُكْتَب فى نفس الوقت الذى فيه قوات جلالتك قد وصلت إلى بوّابات المدينة
    Bevor Sie ankamen, hat er darauf hingewiesen, dass die meisten der Fächer aus Bequemlichkeit gewählt wurden. Open Subtitles قبل وصولك إلى هنا، أشار أن أغلب هذه الأدراج قد اختيرت بسبب سهولة سرقتها
    Das war kurz, bevor Sie im Penthouse ankamen. Open Subtitles اللقطة قبل دقيقتين من وصولك إلى شقة السطح.
    Das nächste traurige Kapitel ihrer Geschichte begann, als die Europäer 1788 ankamen, und die brachten Dinge mit, die sie schätzten, und darunter waren auch Schafe. TED ثم، لسوء الحظ، حزينة الجزء التالي من قصة ثيلسين هو أن الأوروبيين وصلوا إلى 1788، واحضروا معهم الأشياء أنها تقدر، والتي شملت الأغنام.
    Als wir hier ankamen, hatten sich die Insassen und Wärter schon längst verdrückt. Open Subtitles في وقت وصولنا هنا، كان الحراس والسجناء قد رحلوا فعلاً
    - Verschwand, bevor wir ankamen. Aber ein Kerl wie der hätte Feinde gehabt, nehme ich an. Open Subtitles رحل قبيل وصولنا إلى هنا لكن رجلاً كهذا كان لديه اعداء بافتراضي
    Die Pistole war noch in Saldua's Hand, als wir hier ankamen. Open Subtitles السلاح مازال في يد سالدو عند وصولنا الى هنا
    Als wir dort ankamen, waren dort überall Menschen, ein Haufen Autos. Open Subtitles عند وصولنا وجدنا أشخاص وكثير من السيارات
    Bevor wir hier ankamen... schickten wir ein Team aus zwölf. Open Subtitles قبل وصولنا إلى هنا، أرسلنا فريقاً مِنْ 12 شخصاً.
    Die Explosion der Chemikalien- Lagerhalle, gerade als wir ankamen? Open Subtitles مستودع الكيماويات ذاك إنفجر بمجرد وصولنا
    Das Zeichen "Schwert" wurde noch geschrieben als die Truppen ihrer Majestät an den Stadttoren ankamen. Open Subtitles كلمة السيف كانت تُكْتَب فى نفس الوقت الذى فيه قوات جلالتك قد وصلت إلى بوّابات المدينة
    Aber ich sagte ja wohl schon, als wir da ankamen, waren alle tot. Open Subtitles لكن كما قلت، عندما وصلت إلى هناك، لقد كانوا أموات بالفعل.
    Mr. Goddard, als Sie auf dem Platz ankamen,... hatten Sie hinreichend Gelegenheit, die Menge zu beobachten. Open Subtitles سيد (غودارد) عندما وصلت إلى الساحة كانت لديك الفرصة الكافية لرؤية الحشد
    Ich habe den Peilsender abgeschaltet, als Sie ankamen. Open Subtitles لقد قمت بتعطيل الجهاز التتبع عند وصولك
    Ich habe unterschrieben, als Sie ankamen, fünf Tage nach seinem Tod. Open Subtitles -نعم، أعرف لقد وقعته يوم وصولك لـ(كوبا) بعد خمسة أيام من مقتل (سانتياجو)
    Was taten Sie, als Sie hier ankamen? Open Subtitles أخبرني كل ما قمت به منذ وصولك
    Es ist ein Gruppe Flüchtlingskinder, die 1946 aus Polen in England ankamen. TED هذه مجموعة من الأطفال اللاجئين الذين وصلوا إلى بريطانيا سنة 1946 من بولندا.
    Als sie bei seinem Appartment ankamen, hing dort ein "zu vermieten" Open Subtitles وعندما وصلوا للشقة وجدوها مكتوب عليها للأيجار
    Er meinte dass der Krieg ein reales und traumatisches Ereignis wurde als Sie an den Ställen von Beirut ankamen. Open Subtitles قال إن الموقف تحول لذي أثر مؤذ لديه عندما وصلوا لمنطقة قرب الإسطبلات في بيروت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus