"ansicht" - Traduction Allemand en Arabe

    • الرأي
        
    • يعتقدون
        
    • ترى
        
    • وجهة
        
    • اعتقادي
        
    • يعتقد
        
    • نعتقد
        
    • وترى
        
    • بأن
        
    • يرون
        
    • مفادها
        
    • اعتقاد
        
    • الاعتقاد
        
    • يرى
        
    • اعتقادهم
        
    Heute ist diese Ansicht weder intellektuell noch moralisch zu rechtfertigen. UN أما اليوم، فإنه لا يمكن الدفاع عن هذا الرأي من وجهتي النظر الفكرية والأخلاقية.
    Piper, alles deutet darauf hin. Selbst die Väter sind dieser Ansicht. Open Subtitles بايبر كل شيء يشير إليهم يبدو سيئاً ، حتى الكبار يعتقدون هذا
    Vielleicht sind Sie ja auch der Ansicht, dass diese Art von Reklame dem Wohl Ihrer Schule förderlich ist, was weiß ich? Open Subtitles ومع ذلك، أنت قد لا ترى أن هذا النوع من الدعاية سيكون ذات فائدة
    Das ist meine Ansicht. Denn in Wirklichkeit ist das Problem nicht, die Welt technischer zu machen. TED هذه هي وجهة نظري. لأنه في الواقع، المشكة ليست كيف أن نجعل العالم أكثر تكنولوجية
    Was ein weiterer Grund ist, weswegen wir meiner Ansicht nach, nicht nach dem selben Mörder suchen. Open Subtitles وذلك سبب آخر لعدم اعتقادي أنّ القاتل هو نفسه
    Die Hochrangige Gruppe ist der Ansicht, dass die Vereinten Nationen mehrere bestehende, schwache Strukturen durch eine dynamische Institution der Vereinten Nationen für Fragen der Geschlechtergleichstellung und der Ermächtigung der Frauen ersetzen müssen. UN والفريق يعتقد أن الأمم المتحدة في حاجة إلى الاستعاضة عن عدد من هياكلها الحالية الوهنة ليحل محلها كيان حيوي تابع للأمم المتحدة يركز على المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Unserer Ansicht nach sind weitere Maßnahmen erforderlich, um die vollständige Anwendung dieser Richtlinien zu erreichen. UN ونحن نعتقد أن هناك حاجة إلى اتخاذ مزيد من الإجراءات للتنفيذ الكامل لهذه التوجيهات.
    Diese Ansicht ist jedoch in Anbetracht dessen, dass die Beschaffungstätigkeit der Mission in den Zuständigkeitsbereich der Hauptabteilung fällt, nicht korrekt. UN غير أن ذلك الرأي ليس صحيحا حيث إن أنشطة الشراء التي تقوم بها البعثة تقع في نطاق اختصاصات الإدارة.
    Diese Ansicht ist gar nicht mal so neu. TED ولكن حقيقةً هذا الرأي بالتحديد ليس جديدًا.
    Ich habe noch nie einen Psychiatriepatienten getroffen, der dieser Ansicht zugestimmt hätte. TED لم أقابل أبداً أي مريض مصاب بالذهان الذي قد يوافق هذا الرأي
    Im Gegensatz dazu erscheint Indien mit seiner stark verankerten liberalen Demokratie manchen als Hort der Unschuld. Vielerorts ist man jedoch der Ansicht, dass auch Indien mit ungewissen politischen Aussichten konfrontiert ist. News-Commentary وعلى النقيض من هذا، فإن الهند التي تتمتع بديمقراطية ليبرالية راسخة، تبدو في نظر البعض وكأنها بستان زهور. ولكن العديد من المراقبين يعتقدون أن الهند أيضاً تواجه توقعات سياسية غير مؤكدة.
    Oh, danke, Mr. Dowd. Manche sind ganz anderer Ansicht. Open Subtitles "شكراً لك , سيد "داويـد بعض الأشخاص لا يعتقدون ذلك
    Um den Erfolg dieser Bemühungen sicherzustellen, sind nach Ansicht des Quartetts weitere Fortschritte bei der institutionellen Reform der Palästinensischen Behörde sowie bei der Bekämpfung der Korruption unerlässlich. UN ولضمان نجاح هذه الجهود، ترى المجموعة أن استمرار تحقيق تقدم في مجال الإصلاح المؤسسي للسلطة الفلسطينية، فضلا عن إحراز تقدم في مجال مكافحة الفساد هما أمران أساسيان.
    Der Sonderausschuss ist der Ansicht, dass eine der Möglichkeiten für die Rationalisierung der Verfahren der Generalversammlung in der Aufteilung der Behandlung eines Punktes auf zwei oder mehr Jahre besteht [Ziff. 74]. UN 20 - ترى اللجنة الخاصة أن توزيع البنود على سنتين أو أكثر يشكل وسيلة من وسائل ترشيد إجراءات الجمعية العامة [الفقرة 74].
    Meiner Ansicht nach gibt es eine Verwechslung der Reihenfolge in der Werkzeuge erfunden werden mit der Reihenfolge, in der sie für den Unterricht gebraucht werden sollen. TED ان الناس تخلط من وجهة نظري بين ترتيب اولويات اداوت الابداع وايها يجب استخدامها قبل الآخر للتدريس
    Der Grund, warum das passiert, lässt sich meiner Ansicht nach auf ein Grundproblem reduzieren: unsere Unfähigkeit, den Unterschied zwischen öffentlichen Leistungen und privaten Gewinnen zu verstehen. TED السبب في حدوث ذلك يتلخص ,من وجهة نظري, في مشكلة رئيسية هي عجزنا عن تصور الفرق بين الفائدة العامة والمكاسب الشخصية
    Meiner Ansicht nach ist es fast zu schmerzhaft, unsere Erwartungen an unser Gesundheitssystem zu äußern oder gar zuzugeben, dass wir überhaupt welche haben. TED اعتقادي هو أنه من المؤلم للغاية ان نقوم بالتعبير عن تطلعاتنا لنظام الرعاية الصحية لدينا، أو حتى الاعتراف بأن لدينا واحد على الإطلاق.
    Das hier ist Mr. Lopez, der bereits seit 18 Monaten in Einzelhaft lebt. Er gibt uns Auskunft über die Art von Bildern, die seiner Ansicht nach ihn und seine Mithäftlinge heiterer und ruhiger und weniger gewalttätig stimmen könnten. TED هذا السيد لوباز، الذي أمضى ثمانية عشر شهرا في السجن للتضامن وهو بصدد تقديم مداخلة حول نوعيات الصور و التي يعتقد أن بامكانها أن تجعله و زملائه النزلاء أكثر رواقة، أكثر هدوءا، أقل استعدادا للعنف.
    "Unter diesen Umständen sind wir der Ansicht," "dass dieses Projekt im Jemen nicht realisierbar ist." Open Subtitles نحن نعتقد ان الاوضاع في اليمن تجعل من هذا المشروع غير نافع
    Die Hauptabteilung ist der Ansicht, dass die Angelegenheit zuerst den Mitgliedstaaten zur Kenntnis gebracht werden sollte, um sich von ihren Auffassungen leiten zu lassen. UN وترى الإدارة أن المسألة ينبغي أن تعرض على الدول الأعضاء أولاً لالتماس آرائها وتوجيهاتها.
    Er gab zu erkennen, daß er meine Ansicht teilt,... ..daß die Goa`uld falsche Götter sind. Open Subtitles لقد اوضح لى لاكثر من مره انه يوافقنى على معتقداتى بأن الجوولد الهه زائفه
    Sie sind der Ansicht, es sei vorübergehend... und dass die Dinge wieder zum Normalzustand zurückkehren werden. Open Subtitles فأنهم يرون أن هذه مجرد فرقعة و ستعود الأمور إلى طبيعتها
    Wissenschaftler der experimentellen Ökonomie führten diesen Test überall in der Welt aus, mit viel höheren Einsätzen, und mit einer übereinstimmenden Ansicht: das Messergebnis beim ersten Transfer misst das Vertrauen und das Ergebnis beim Rücktransfer des Geldes misst die Vertrauenswürdigkeit. TED في الحقيقة، الباحثون الإقتصاديون قاموا بإختبارات كهذه في معظم أنحاء العالم وبمخاطر أكبر حسناً .. إجتمعنا على وجهة نظر مفادها أن أول شخص قام بتحويل المال إلى شخص آخر يمكننا قياس مستوى الثقة لديه وأن عملية إعادة المال من المتلقي إلى المرسل الأول تقيس الثقة المتبادلة.
    Aber deine Mutter ist der Ansicht, dass Wetten schlecht sei. Open Subtitles ولكن لدى أمك اعتقاد مجنون، بأن الرهان أمر خاطئ،
    Vor ein paar Monaten loggte ich mich wie gewöhnlich bei Twitter ein. Ich sah, dass ein Lehrerkollege mit dieser Ansicht ein Problem hatte. TED منذ بضعة أشهر، قمت بتسجيل الدخول لتويتر ورأيت أحد المعلمين قد أخذ هذا الاعتقاد.
    Nach Ansicht des Büros sei die Beschaffung allgemeiner Kenntnisse nicht das Ziel des Verfahrens. UN وهو يرى أن الخبرة العامة ليست هي التي تحتاجها عملية الشراء.
    Während Nixon glaubte, die USA befinde sich im Niedergang, teilten die anderen diese Ansicht nicht. Alle von ihnen waren verglichen mit den echten Isolationisten, die sich erbittert dagegen wehrten, die Briten im Krieg zu unterstützen, starke Internationalisten. News-Commentary فقد خاض أيزنهاور السباق الرئاسي عام 1952 لأنه كان يعارض انعزالية روبرت تافت، المرشح الجمهوري البارز. وفي حين تصور نيكسون أن الولايات المتحدة في انحدار، فإن الآخرين لم يكن ذلك اعتقادهم. وكانوا جميعاً من الأمميين الأقوياء مقارنة بالانعزاليين الحقيقيين في ثلاثينيات القرن العشرين والذين عارضوا بشدة التقدم لمساعدة بريطانيا في الحرب العالمية الثانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus