Viele vermuten jedoch, dass der makellose Siegeszug des jungen Anwalts in diesem Gerichtssaal zu Ende geht. | Open Subtitles | على أية حال سأخمّن أثيرت الأقاويل بأن المحامي الشاب صاحب سلسلة الانتصارات قد وصل لنهايته |
Ich kann die Frau nicht für die Wahl ihres Anwalts bestrafen. | Open Subtitles | لكنه هو المحامي لا أستطيع معاقبة المرأة بسبب اختيارها لمحاميها |
Die Stärke des Anwalts ist die Fähigkeit, das große Ganze zu sehen. | Open Subtitles | أعتقد أن قوة المحامي تكمن في القدرة على رؤية الصورة الأكبر |
Leute, können wir nich für eine Minute aufhören über diese Anwalts Zeug zu reden? | Open Subtitles | يا شباب ، هل نوقف كلام المحامين لدقيقة ؟ |
Man wird von den Launen seines Anwalts abhängig. Das gefällt ihm. | Open Subtitles | أظن أن المرء يأخذ بالاعتماد الشديد على محاميه مع مرور الزمن |
Okay, was wäre also, wenn ich für meine eigenen Ressourcen sorgen würde, und mich um eine Beaufsichtigung eines geeigneten Anwalts bemühe? | Open Subtitles | حسناً، ماذا لو كنت قادرة على توفير مصادري بنفسي وإشراف محامٍ مؤهل |
Die Sekretärin meines Anwalts hat das zusammengestellt, für mein Image bei der Scheidung. | Open Subtitles | سكرتيرة المحامي الخاص بي جمعت هذه من أجل صورتي في محاكمة الطلاق. |
Ich dachte, der Brief des Anwalts hätte das mehr als deutlich gemacht. | Open Subtitles | أظن أن الخطاب الذي أرسله المحامي أوضح لك ذلك |
"daß der makellose Siegeszug des jungen Anwalts... | Open Subtitles | بأن المحامي الشاب صاحب سلسلة من الإنتصارات غير مشوبة |
Ich wollte ja, aber als ich im Büro meines Anwalts war, dachte ich: | Open Subtitles | حاولت , لكن عندما ذهبت الى مكتب المحامي , كل ما سمعته هو |
In Gegenwart eines Anwalts nehmen sie nichts auf. | Open Subtitles | لن يسجّلوا أيّ شئ في حضرة المحامي إنه ليس مقبولاً في المحكمة على أية حال |
Wissen sie was? Bei einer Sache dieser Brisanz würde ich Ihnen raten nichts ohne die Anwesenheit ihres Anwalts zu sagen. | Open Subtitles | لن نقول شيئاً عن هذا الموضوع من دون المحامي في هذا الوقت ، هذه هي نصيحتي |
Wenn jemand in einer heiklen Situation zu einem Anwalt wie dir kommt, wann setzt da die Verschwiegen- heitspflicht des Anwalts ein? | Open Subtitles | عندما يناقش شخص ما حالة حسّاسة مع محامي مثلك متى يلزم المحامي بسرية الموكلّ |
Ich habe das Büro des Anwalts am Telefon. | Open Subtitles | لا شيء لحد الآن. مكتب المحامي العام على الهاتف. |
Sie fanden die Mordwaffe im Büro des Anwalts. | Open Subtitles | حسناً ، لقد وجدوا قتل الجريمة في مكتب المحامي |
Der Name des Anwalts war eine falsche Identität, die uns zu diesem Mann geführt hat. | Open Subtitles | ، اسم المحامي ، كانت هوية مزيفة . تتبعناها إلى هذا الرجل |
Sie sollten das Telefon dieses Anwalts abhören. | Open Subtitles | وضع المراقبة على هاتف ذلك المحامي, هذا ما عليك فعله. |
Auf Anraten meines Anwalts berufe ich mich auf den Fünften Zusatz. | Open Subtitles | بناء على نصيحة المحامي الخاص بي، أنا أحجز حقي في الاحتجاج التعديل الخامس |
Bei unserer Nachforschung berichteten die meisten inhaftierten Jugendlichen von hohem Druck während der Verhöre ohne den Beistand eines Anwalts oder Elternteils. | TED | وفي بحثنا، أقر أغلب المراهقين المحتجزين الذين قابلناهم أنهم تعرضوا للضغط في استجواب الشرطة في عدم وجود الآباء أو المحامين. |
Zum Beispiel kann ich manchmal... das Büro des Anwalts beschatten lassen. | Open Subtitles | مثلاً، أضع أحياناً مراقبة خارج مكتب محاميه |
Sie ist die Tochter eines Anwalts. | Open Subtitles | حسناً, هى إبنة محامٍ |
Ich brauche dich, um den Schutz des neuen Anwalts zu gewährleisten. | Open Subtitles | سأحتاج لأن تتولى دورية الحماية الأمنية للمحامى الجديد |