"arbeitete ich" - Traduction Allemand en Arabe

    • كنت أعمل
        
    • عملت
        
    • نفسي أعمل
        
    Als ich bei der Navy war, arbeitete ich für einen Arzt, der Golfer war. Open Subtitles حسنا، عندما كنت في البحرية، كنت أعمل لدى طبيب كان يحب لعب الغولف
    Zur Zeit der BP-Ölpest arbeitete ich am MIT und kümmerte mich um die Entwicklung einer Technologie zum Säubern einer Ölpest. TED حين حدث تسرب نفط بريتيش بتروليوم، كنت أعمل في إم آي تي، وقد كنت مسؤولا عن تطوير تقنية لتنظيف بقعة النفط.
    2008 arbeitete ich für das ruandische Landwirtschaftsministerium. Meine Chefin war gerade zur Ministerin befördert worden. TED في عام 2008 كنت أعمل في وزارة الزراعة في رواندا وقد حصلت رئيستي توًا على ترقية لتصبح وزيرة
    So arbeitete ich eine ganze Zeitlang an diesen Modellen und implementierte sie auf etlichen Robotern. TED لذلك عملت لوقت طويل على هذه النماذج و قمت بتطبيقها على عدد من الروبوتات
    Während den letzten sieben Jahren arbeitete ich als Architekt bei der MASS Design Group. TED وعلى مدى السنوات السبع الماضية، لقد عملت كمهندس معماري في مجموعة ماس ديزاين.
    RM: An "Double Raindrop" arbeitete ich neun Monate, und als ich sie schließlich anschaltete, hasste ich sie. TED قطرة المطر المزدوجة التي عملت عليها لتسعة اشهر واخيرا عندما قمت بتشغيلها فاني حقيقة كرهتها
    Und 2005 arbeitete ich in einem großen Krebszentrum, als ich die Nachricht erhielt, dass meine Mutter Brustkrebs hatte. TED وفي 2005، كنت أعمل في مركز كبير للسرطان عندما تلقيت أخباراً مفادها أن والدتي مصابة بسرطان الثدي
    In dieser Nacht arbeitete ich an einem schwer fassbaren Beweis, der unvollständig war. TED وفي تلك الليلة كنت أعمل وأعمل على دليل صعب المنال، والذي كان ناقصاً.
    Ich sollte sie zu meinem Wohl auf den Schreibtisch stellen, denn damals arbeitete ich an meinem ersten echten Unternehmen. TED أعطتنى هذه اللوحة لوضعها على مكتبي للصحة الشخصية، لأنه في ذلك الوقت، كنت أعمل على أول عمل حقيقي لي.
    Vor ein paar Jahren arbeitete ich mit einer Bank, die sich auf eine digitale Transformation einlassen wollte. TED قبل عدة سنوات، كنت أعمل في بنك، أراد الشروع في التحول الرقمي.
    Im Sommer des folgenden Jahres arbeitete ich wieder als Journalistin. TED بحلول صيف العام المقبل كنت أعمل كصحفية.
    Letztes Jahr arbeitete ich als verdeckter Ermittler. Open Subtitles العام الماضي، كنت أعمل متخفياً ضمن مراقبة احدى الضواحي،
    Ja natürlich, damals arbeitete ich an Pygmäen. Open Subtitles لكن بالطبع كنت أعمل على الأقزام في ذلك الوقت.
    Kürzlich arbeitete ich mit einem leitenden Angestellten namens Joe und Joe arbeitet für eine Firma im Bereich medizinischer Geräte. TED لذا، مؤخرًا، عملت مع مسؤول تنفيذي يسمى جو، وجو يعمل لصالح شركة أجهزة طبية.
    Vor neun Jahren arbeitete ich für die US-Regierung im Irak am Wiederaufbau des Stromnetzes. TED قبل تسع سنوات، عملت للحكومة الأمريكية في العراق للمساعدة في إعادة تركيب البنية التحتية للكهرباء
    Die letzten 7 Jahre arbeitete ich als Notfallsanitäter in Suffolk County, NY. TED لقد عملت كفني طوارئ للحالات الحرجة طوال السبع سنوات السابقة في ضاحية سافلوك نيويورك
    Vor ein paar Jahren arbeitete ich mit einer europäischen Biotechnologiefirma. TED قبل بضع سنوات، لقد عملت عن قرب مع شركة أوربية متخصصة في التكنولوجيا الحيوية
    Bei DEC arbeitete ich an Software für das neue Gebiet des computerbasierten Schriftsetzens. TED في DEC عملت على البرمجيات لصالح المنطقة الجديدة المتعلّقة بصفّ الحروف المحوسب.
    In den vergangenen fünf Jahren arbeitete ich mit Unternehmen aus aller Welt, um ihre Arbeitsweisen zu verändern. TED الآن، على مدار السنوات الخمس الماضية، قد عملت مع شركات حول العالم لتغيير طرقهم في العمل،
    Um Erfolg zu haben, arbeitete ich hart, trieb mich selbst an. TED عملت بجد و ضغط على نفسى للوصول الى النجاح
    Nach den vielen Jahren, in denen ich im Bereich Handel und Wirtschaft arbeite, arbeitete ich vor vier Jahren an den Fronten menschlicher Verwundbarkeit TED حسناً بعد سنوات من العمل في التجارة والاقتصاد، قبل أربع سنوات مضت، وجدت نفسي أعمل في الخطوط الأمامية للأزمات البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus