Wie bei einem Investitionsgut sortiert und klassifiziert man Menschen, damit Arbeitgeber sie leichter einstellen können. | TED | أي كاستثمار تقوم به لفرز وتصنيف الناس حتى يتسنى لأرباب العمل توظيفهم بسهولة أكبر. |
Diese Ergebnisse halfen unserem Arbeitgeber, die Patente zum echten Wert zu verkaufen. | TED | وساعدت تلك النتائج صاحب العمل على بيع براءة الإختراع بقيمة حقيقية. |
Wer als behindert eingestuft war, konnte vor der Einführung des amerikanischen Schwerbehindertengesetzes einfach vom Arbeitgeber gefeuert werden. | TED | كانت هناك فترةٌ من تاريخنا بحيث ، لو كنت معاقاً ، يستطيعُ صاحب العمل فصلك ، قبل قانون المواطنين الأمريكين ذوي الإعاقة. |
Das ist ein Trauerspiel, weil es Arbeitgeber gibt, die einen Bestand sehr flexibler lokaler Leute brauchen könnten, die ganz kurzfristig etwa zu ihren Arbeitszeiten buchbar wären. | TED | وهذا أمر مؤسف لأن هناك أرباب عمل يمكنهم استخدام مجموعات من الأشخاص المحليين المرنين للغاية والمنشأة فقط للعمل عندما يريد ذلك الشخص أن يعمل. |
Zum Beispiel, was ihr Arbeitgeber für ein Mensch war. | Open Subtitles | ، مثلا اي نوعِ من الرجال كان ربّ عملكَ السّيد كويل |
Wenn Sie für eine Förderagentur oder einen Pharmakonzern arbeiten, fordere ich Sie auf, Ihre Arbeitgeber zur Finanzierung ethischer Forschung anzuhalten. | TED | إذا كنت تعمل في وكالة تمويل أو في شركة دوائية, فأنا أتحداك أن تشجع أصحاب العمل على تمويل بحث سليم أخلاقيًا. |
Zum anderen befürchten Arbeitgeber bei Wiedereinsteigern, dass diese sich nicht im Klaren darüber sind, was sie tun wollen. | TED | الأمر الثاني المهم لدى أصحاب العمل حول المستأنفين هو أنهم قلقون أن المستأنفون لا يعلمون ما يودون القيام به. |
Die Wiedereinsteiger müssen dem Arbeitgeber zeigen, wo sie am besten einsetzbar sind. | TED | إنها مسؤولية المستأنفين لتوضيح ذلك لصاحب العمل أين يمكنهم إضافة الشيء الأكثر قيمة. |
Früher waren die wenigsten Arbeitgeber daran interessiert, sich überhaupt auf Wiedereinsteiger einzulassen. | TED | قبل هذا ، لم يكن معظم أصحاب العمل مهتمين في التعامل مع المستأنفين على الإطلاق. |
Aber in der Zwischenzeit, wenn Sie nach einer Unterbrechung ins Berufsleben zurückkehren möchten, sollten Sie nicht zögern, einem Arbeitgeber ein Praktikum oder ein ähnliches Arrangement vorzuschlagen, auch wenn er kein formelles Praktikum für Wiedereinsteiger hat. | TED | لكن في الوقت نفسه، إذا كنتم ستعودون إلى العمل بعد انقطاع وظيفي، لا تترددوا في إقتراح فترة تدريب أو ترتيب إعادة فترة التدريب لصاحب العمل الذي ليس لديه برنامج إعادة التدريب رسمياً. |
Wir brauchen alle eine Politik, die uns vor Ausbeutung durch Arbeitgeber und Finanzinstitutionen schützt. | TED | ونحتاجُ جميعًا إلى السياسات التي تحمينا من الاستغلال من قبل أصحاب العمل والمؤسسات المالية. |
Viele Pflegende berichten, dass ihre Arbeitgeber häufig keine angemessenen Richtlinien haben, um sie zu unterstützen. | TED | كثير من مقدمي الرعاية يفيدون أنه في كثير من الأحيان، لا يملك أصحاب العمل سياسات كافية لدعمهم. |
Die Bibel lehrt uns also eindeutig, dass man einem Arbeitgeber nie trauen kann. | Open Subtitles | أترون يا أطفال يعلمنا الكتاب المقدس بوضوح عليك أن لا تثق بصاحب العمل أبدا |
Ihre Handlungen während der Überwachung deuten auf eine starke Verbindung... ..zu ihrem Arbeitgeber, dem verstorbenen Howard Graves, hin. | Open Subtitles | تصرفاتها , في فترة الرقابة, أثبتت علاقة وثيقة بين لوران كيت و رئيسها في العمل, الذي توفى هوارد جرافز |
(Jad) Die Marks sind vor zwei Wochen weggezogen. Suche Arbeitgeber. | Open Subtitles | ماركس ترك منزله منذ أسبوعين لا أحد يعرف اين ذهب ما زلت أبحث عن عائلته ومديره في العمل |
Brächte das Risiko der Feindschaft seitens unserer Arbeitgeber | Open Subtitles | إنك تخاطر بترك إنطباع سيء عند رؤاسائنا في العمل |
Ich hoffe, es ist nicht zu schräg für dich, aber mein ehemaliger Arbeitgeber wird dirch eine Weile vertreten. | Open Subtitles | آمل أن لا يكون غريباً للغاية بالنسبة لك لكن رأيسي السابق في العمل سوف يمثلك لبعض الوقت |
Der Angestellte verkauft seine Arbeit gegen Einkommen an den Arbeitgeber. | Open Subtitles | يقوم الموظف ببيع جهده لصاحب العمل مقابل الدخل. |
Ein Arbeitgeber hat mir kürzlich erzählt, dass ihr Programm für zurückkehrende Veteranen auf ihrem Praktikumsprogramm für Wiedereinsteiger basiert. | TED | في الحقيقة : قال لي صاحب عمل للتو أن قدامى المحاربين عادوا لبرنامج عمل معتمداً على إعادة برنامج التدريب. |
Vor genau 26 Minuten hätte er vor Gericht gegen seinen ehemaligen Arbeitgeber aussagen sollen. | Open Subtitles | إذا هو كانت حيّ إبتداء من 26 دقيقة مضت، هو سيعطي شهادة ضدّ ربّ عمله السابق قبل هيئة المحلفين الكبرى الإتحادية. |
Das kann sein. Denn Arbeitgeber erzählen mir, dass es bereits eine Generation junger Arbeitnehmer gibt, die jeden Tag eine Belohnung brauchen. | TED | ربما، لأن ارباب العمل يأتون الي و يقولون، نحن ربينا جيلاً من العمال الشباب الذي لا يستطيعون ان يقضوا يوم دون الحصول على جائزة. |
Dann müssen Sie sich keine Sorgen machen, ein Zeuge zu sein, denn als sein Arbeitgeber... sind Sie verantwortlich für sein Handeln. | Open Subtitles | و لن تقلق بكونك شاهداً لأنك بصفتك رئيسه فى العمل انت عرضة لأفعاله |