"arme menschen" - Traduction Allemand en Arabe

    • الفقراء
        
    • للفقراء
        
    • والفقراء
        
    arme Menschen sind in der Regel ehrenhaft. Alter, du musst aufhören dich selbst zu quälen. Open Subtitles الأشخاص الفقراء يميلون لأن يصبحوا شريفين يا صاح, عليك أن تتوقف عن تعذيب نفسك
    Für arme Menschen stellt sich diese Möglichkeit aber nicht. TED ولكن المشكلة .. ان الفقراء لا يملكون هذا الخيار
    arme Menschen wissen es nicht und wir tun nichts um ihnen zu helfen. TED الفقراء لا يعلمون، ونحن لا نقوم بأيّ مجهود لمساعدتهم.
    Aber für arme Menschen ist es -- warum auch immer -- okay. TED ولكن، لسبب ما، ذلك مقبول بالنظر للفقراء.
    Und arme Menschen, Landwirte, Arbeiter und Bauern haben ihre Arbeitskraft ausgeschöpft, sodass sie sich keine Behandlung leisten können. Open Subtitles والفقراء والفلاحين والعمال وصغار المزارعين لقد وصلوا إمكاناتهم الكاملة بحيث لا يستطيعون تحمل تكاليف العلاج.
    Daher machte ich mich auf, um zu betrachten, was für arme Menschen mit Depressionen getan wurde. TED لذا خرجت في محاولة لمعرفة ما الذي يتم عمله للأشخاص الفقراء المصابين بالاكتئاب.
    Und ich fand heraus, dass arme Menschen bei Depressionen meistens nicht behandelt werden. TED و ما اكتشفته هو أن أغلب الناس الفقراء لا تتم معالجتهم من الاكتئاب.
    Es gibt absolut keinen Grund warum arme Menschen nicht Weltklasse Technologie lernen können. TED ليس هنالك سبب بلا شك يمنع الفقراء من تعلم التكنولوجيا العالمية.
    Die Wahrheit ist, dass arme Menschen in ganzen Gewaltsystemen gefangen sind. TED في الحقيقة، إن الفقراء في عالمنا محاصرون بمنظومة كاملة من العنف.
    sodass jede Gewalt gegen arme Menschen illegal ist. TED يجب علينا جعل كل العنف ضد الفقراء غير شرعي.
    Eingeschränkte Erzählungen überzeugen uns, dass arme Menschen ein Problem sind, das behoben werden muss. TED تقوم أجزاء من الحقائق والمؤامرات المحدودة باقناعنا بأن الفقراء ليسوا إلاّ مشكلة تحتاج إلى إصلاح.
    Ist es an uns zu entscheiden, dass arme Menschen keinen Anspruch auf die beste Pflege haben? TED من نحن لنقررأن هؤلاء الفقراء لا يمكنهم الحصول على أفضل رعاية؟
    Ich beginne mit einer einfachen Frage: Warum treffen arme Menschen so viele armselige Entscheidungen? TED أود أن أبدأ بسؤالٍ بسيط: لم يتخذ الفقراء العديد من القرارات السيئة؟
    Und es sind sehr arme Menschen – sie könnten sich keine Nahrungsmittel von außerhalb leisten. TED والناس الفقراء جدا -- ليس لديهم القدرة على شراء الغذاء من أي مكان آخر.
    Es ist noch nicht einmal typisch für arme Menschen in Indien. TED انها ليس متفردة حتى على الفقراء في الهند.
    arme Menschen besitzen offensichtlich keine Kaufkraft. TED الفقراء على ما يبدو ليس لديهم القدرة على الشراء.
    Das ist etwas, das arme Menschen auf der ganzen Welt am meisten wollen, in den Städten und auf dem Land. TED إنها أحد أكثر الأشياء المرغوب بها من قبل الفقراء في كل العالم، في المدن وفي الأرياف.
    wobei man einen Gewinn von Investitionen in erneuerbare Energien garantiert, aber auch Strom für arme Menschen subventionieren kann. TED حيث تدفع ثمناً معتدماً بإستثمارك في الطاقة المتجددة، و لكنك تقوم بدعم الكهرباء لتصل إلى الفقراء.
    8. unterstreicht, dass es dringend erforderlich ist, ein ausgewogenes, transparentes und demokratisches internationales System zu schaffen, in dem arme Menschen und Länder besseres Gehör finden; UN 8 - تبـرز الحاجة الملحة إلى إنشاء نظام دولي منصف وشفاف وديمقراطي، يكون فيه للفقراء والبلدان الفقيرة صوت أكثر فعالية؛
    8. unterstreicht, dass es dringend erforderlich ist, ein ausgewogenes, transparentes und demokratisches internationales System zu schaffen, in dem arme Menschen und Länder besseres Gehör finden; UN 8 - تشدد على الحاجة الملحة إلى إنشاء نظام دولي منصف وشفاف وديمقراطي، يكون للفقراء والبلدان الفقيرة فيه صوت أكثر فعالية؛
    Schätzungen zufolge bewegt sich die Zahl der Opfer des Menschenhandels, zumeist Frauen, Kinder und sehr arme Menschen, pro Jahr zwischen 700.000 und 2 Millionen. UN وعلى سبيل المثال، تتراوح الآن تقديرات عدد ضحايا الاتجار ما بين 000 700 والمليونين في السنة، معظمهم من النساء والأطفال والفقراء فقرا شديدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus