Januar 1943. Sein letzter Ruheort ist eine goldene Kugel, die seine Asche im Nikola-Tesla-Museum im Belgrad aufbewahrt. | TED | و مثواه الأخير هي جرة ذهبية تحفظ رماده في متحف نيكولا تيسلا في بلغراد. |
Eines Tages wirst du dich glücklich und in Sicherheit wähnen, doch dein Frohsinn wird vor deinen Augen zu Asche zerfallen. | Open Subtitles | سيأتي يوم تظنين فيه أنك آمنة وسعيدة ومتعتك سـ تستحيلُ رمادًا في فمك. |
Offiziell war es ein Feuer. Aber man fand nur ihre Asche. | Open Subtitles | القصة الرسمية أنه كانت هناك ناراً لكن كل ما وجدوه كان رمادها |
In den Zugbremsen, zumindest in den deutschen Zugbremsen, gibt es einen Teil der Bremse der aus Asche von Knochen gemacht wird. | TED | في مكابح القطارات .. في مكابح قطارات ألمانيا على الاقل حيث يوجد جزء من المكابح مصنوع من رماد العظام |
Und jetzt, sammle die Asche, in ein Glas, fülle es mit Wein und trinke es. | Open Subtitles | حسنا مارثا,جمّعي الرّماد ضعيه في كأس ضعي نبيذا فوقه ثمّ اشربي |
Um die Asche meines Vaters auszustreuen... und zu meinem Leben zurückzukehren, und nicht weiter zu versuchen, seines zu leben. | Open Subtitles | . . لكي أفرق رفات أبي و أعود إلى حياتي الخاصة و أتوقف عن محاولة أن أعيش حياته |
Feuer und Flamme für ein Jahr, Asche für 30. | Open Subtitles | إنه كالنار واللهب في السنة الأولى ثم يصبح رماداً في الثلاثين عاماً التالية |
Außer vielleicht dieser coolen Zigarrenkiste, damit ich meine Asche darin aufbewahren kann. | Open Subtitles | باستثناء علبة السيجار الرائعة لأضع فيها رمادي |
Die Grundlage ist Soda. Aber es geht auch mit Asche, Fett und Asche. | Open Subtitles | الصودة هي الاساس قد تستعمل بالرماد أو الشحم |
Dass seine Asche von der Roseman Brücke gestreut wird. | Open Subtitles | أن يحرق جثمانه ويرمى رماده من على جسر روزمان |
Wenn du ihn verbrennst, achte mal drauf, ob seine Asche grün ist. | Open Subtitles | لما لا تحرقه؟ وترى إذا ما كان رماده سيصبح أخضر |
Eines Tages wirst du dich glücklich und in Sicherheit wähnen, doch dein Frohsinn wird vor deinen Augen zu Asche zerfallen. | Open Subtitles | سيأتي يوم تظنين فيه أنك آمنة وسعيدة ومتعتك سـ تستحيلُ رمادًا في فمك. |
Und du stehst hier wie Phönix aus der Asche. | Open Subtitles | ورغم ذلك ها أنت تقف مثل العنقاء التي تنمو مرة أخرى من رمادها |
Scheiße, vielleicht verlier ich alles, aber nicht die Asche eines Genossen! | Open Subtitles | من الممكن ان أضيع اشيائي لكني لن أضيع رماد صديقي |
Hast du die Asche nicht in die Erde gemischt, bevor du die Pflanze gesät hast? | Open Subtitles | لم وضعت الرّماد في التربة قبل أن تزرع النّبات ؟ |
Ich bringe die Asche meines Vaters nach Haridwar. | Open Subtitles | سآخذ رفات والدي إلى النهر المقدَّس |
Es ließ die Sonne nicht durch. Schwefelige Asche regnete überall auf der Welt herunter. | Open Subtitles | حجب ضوء الشمس، وأمطرت السماء رماداً كبريتياً في أنحاء العالم. |
Wegen der Filme dachte ich immer meine Asche soll im Meer verstreut werden, aber nach dieser Reise können wir das vergessen. | Open Subtitles | بسبب الأفلام ، لطالما ظننت بأنّني أُريدكم أن تذهبوا للبحر .. وتنثروا رمادي هناك |
Der Dolch muss in die Asche getaucht werden und dann wird er ihnen ins Herz gestoßen. | Open Subtitles | يجب أنّ يُغمس الخنجر بالرماد ثم يغرس بقلوبهم |
Das 150 Jahre alte architektonische Meisterwerk lag in Schutt und Asche. Alle! | Open Subtitles | تلك المعالم المعمارية النادرة التي عمرها أكثر من 150 سنة تم إبادتها عن بكرة أبيها |
"Man konnte überhaupt nichts sehen. Man sah Schmutz, Asche und Leute die herumliefen und kaputte Bäume." | Open Subtitles | لم يوجد شئ ، فقط الأوساخ و الرماد و بعض الناس تتجول و أشجار مكسورة |
Asche zu Asche, Staub zu Staub. | Open Subtitles | من الرماد الى الرماد من التراب الى التراب |
Ein Werwolf dürfte die Asche nicht überqueren dürfen. | Open Subtitles | لا يمكن لمذؤوب أن يلمس رماد الـ"ماونتن آش" أصلاً. |
Es ist ein karges Ödland, übersät mit Feuer, Asche und Staub. | Open Subtitles | إنها أرض قاحلة مليئة بالنار والرماد و الغبار |
Hoffentlich stürzt mein Flugzeug nicht ab, damit deine letzten Worte an mich nicht "eine ganze Menge Asche" wären. | Open Subtitles | عل أمل, أن طائرتي لا تتحطم (لذا ستكون أخر كلاماتك لي لا تكونِ (جبن شيدر مجنونه |