Und ich begann zu verstehen, warum es heißt, dass der Koran nur auf Arabisch wirklich der Koran ist. | TED | وثم بدأت أفهم لماذا قيل أن القرآن هو حقا القرآن باللغة العربية فقط. |
Heute schreibe ich meine Botschaften nur noch auf Arabisch. | TED | اليوم أنا أكتب فقط الرسائل باللغة العربية. |
Meine Kollegen besuchten sie auch und sagten ihr schönen Worte auf Arabisch. | TED | وزارها أيضاً زملائي وقالوا لها كلاماً جميلاً باللغة العربية. |
Hast du deshalb auf dem Basketballplatz einen Anruf auf Arabisch geführt? | Open Subtitles | ألهذا كنتِ تجرين مكالمة هاتفية بالعربية في ملعب كرة السلة؟ |
Sie haben mir mein Namensschild abgenommen, aber ich wollte fragen, hat irgendjemand seinen Namen auf Arabisch aufs Schild geschrieben? | TED | أخذوا مني البطاقة، ولكن كنت أريد أن أسألكم، هل كتب أحدكم اسمه بالعربية على البطاقة؟ |
Ich suche Schutzzauber auf Arabisch. | Open Subtitles | أبحث عن تعويذه حمايه فى العربيه الاصيله |
- Okay. Ich meine, das Wort "Hummus" bedeutet "Kichererbse" auf Arabisch, wusstest du das? | Open Subtitles | كلمة حمص تعنى (تشيكبى)فى العربيه هل تعلم ذلك ؟ |
Zufällig stieß ich auf eine lustigen Burschen, einen Koreaner, der das Ganze auf Arabisch präsentieren würde und somit optimal zur 'Achse des Bösen' passte. | TED | و بمحض الصدفة وجدت شابا موهوبا وظفته ليقدم العروض باللغة العربية ، علما بأنه كوري الأصل، الأمر الذي جعله مناسباً |
Und nicht nur auf Arabisch, auch auf Englisch. | Open Subtitles | لم يأتي هذا باللغة العربية فحسب بل بالإنكليزية كذلك |
Vor tausend Jahren hatten wir ganze Wörterbücher über Sex auf Arabisch. | TED | منذ ألف سنة , لقد كان لدينا قواميس كاملة باللغة العربية عن الجنس . |
Sie steckten eine alte Bibliothek in Brand, die 30 000 Handschriften auf Arabisch und verschiedenen afrikanischen Sprachen enthielt und Themen der Astronomie, Geografie, Geschichte und Medizin umfasste, einschließlich eines Buches, das die vielleicht erste Behandlung männlicher Erektionsstörung enthielt. | TED | حيث أشعلوا النيران في مكتبة هناك تعود إلى العصورالوسطي وتضم 30.000 مخطوطة مكتوبة باللغة العربية ولغات إفريقية عديدة وتتراوح موضوعاتها بين علم الفلك إلى الجغرافيا، التاريخ والطب ، بالإضافة إلى كتاب يضم سجلات لعلها الأولى لمعالجة عدم القدرة على الإنتصاب عند الذكور. |
Wie heißt "vielen Dank" auf Arabisch? "Shukran", "shukran". | Open Subtitles | كيف تقول " شكرا " باللغة العربية |
Soll ich alles auf Arabisch gelernte vergessen, damit ich angepasst bin? | TED | هل أنسى كل ما تعلمته بالعربية لمجرد أن أندمج؟ |
Sie kann auf Arabisch bestellen und so glänzen. Was ist gut? | Open Subtitles | يمكنها الحديث بالعربية اعطها فرصة لتتألق ما هو افضل مكان ؟ |
Ich bin in Clubs überall in den USA aufgetreten, ich habe auch Shows im Nahen Osten auf Arabisch gemacht, unzensiert und unverhüllt. | TED | قدمت عروضا في جميع النوادي في جميع أرجاء الولايات المتحدة، قدمت أيضا عروضا بالعربية في الشرق الأوسط، دون رقابة أو حجاب. |
Mein Onkel drehte sich zu den anderen um und sagte auf Arabisch: "Ibn abuh." | TED | التفت عمي إلى باقي الرجال، فقال بالعربية ،"ابن أبيه." |
Hummus... es heißt Kichererbse auf Arabisch. | Open Subtitles | حمص ... تعنى تشيكبى فى العربيه ؟ |