"auf dem schiff" - Traduction Allemand en Arabe

    • على السفينة
        
    • على متن السفينة
        
    • في السفينة
        
    • على القارب
        
    • على هذه السفينة
        
    • على السفينه
        
    • على متن القارب
        
    • على تلك السفينة
        
    • إلى السفينة
        
    • على متن السفينه
        
    • على متن هذه السفينة
        
    • على هذه السفينه
        
    • علي السفينة
        
    • على متن تلك السفينة
        
    • للقارب
        
    Wenn Sie müssten, könnten Sie es hier auf dem Schiff machen? Open Subtitles إذا كنتِ كذلك, هل يمكنكِ إعدادهُ هنا على السفينة ؟
    Das ist also ein Kapitän, der das Leben jeder einzelnen Person auf dem Schiff in Gefahr bringt, damit er sich ein Lied anhören kann. TED تعريض حياة كل من على السفينة للخطر لكي يستطيع اوديسيوس الاستماع للاغنية ولما كانت تلك هي الخطة كما اعتقد فقد
    - Ich brauche Informationen... über ein Tier, das auf dem Schiff war. Open Subtitles قليلاً أريد معلومات عن حيوان كان على متن السفينة
    Aber ich bin sicher, ein paar Runden auf dem Schiff reichen, um Sie wieder in Form zu bringen. Open Subtitles ولكني متأكد ان بضع جولات حول مضمار الهرولة في السفينة وستستعيد شكلك في وقت قصير هل لدينا مضمار هرولة؟
    Er ist vielleicht noch auf dem Schiff, und ich weiB nicht, ob er tot ist. Hat dein Vater dir beigebracht, wie man ein Boot fährt? Open Subtitles لربما أنه على القارب لكني لست واثق إن كان حياَ أو ميتاَ هل علمك والدك كيف تدير قارباَ ؟
    Sie sollte nicht auf dem Schiff sein! Das ist deine Schuld! Open Subtitles ما كان علينا أن نأتي على هذه السفينة هذا خطأك
    Haben Sie etwas Herz. Als Colonel haben Sie auf dem Schiff, das Sie heimbringt, eine Einzelkabine. Open Subtitles وككولونيلفستحصل على كابينة خاصة بك على السفينة العائدة للوطن
    Ich glaube, niemand auf dem Schiff mochte sie, aber... Open Subtitles أعتقد أنه لم يكن هناك أحد على السفينة قد أحبها
    Ja, ein Killer ist auf dem Schiff. Und es ist keiner von uns! Open Subtitles بالتأكيد , قاتل على السفينة وهو ليس أحدنا
    Das ist lecker. Eine gute Abwechslung von dem Essen auf dem Schiff. Open Subtitles هذه كلها لذيذة معالجة فضلات الطعام بطريقة جيدة على السفينة..
    Ich kann nicht auf dem Schiff landen. Bring mich hin. Open Subtitles لا يمكنني الهبوط على السفينة سيدي عليك إنزالي عليها
    Ich musste an Schokolade denken. Aber Mama erklärte mir auf dem Schiff, dass wir jetzt arm waren. Open Subtitles لقد ذكرني هذا بالشيكولاتة وما أخبرتني به أمي على متن السفينة
    - Eine gewagte Annahme. Wir können nicht 50.000 Männer... Frauen und Kinder auf dem Schiff unterbringen. Open Subtitles حسنا، لا يمكننا تكديس 50 ألف رجلا وامرأة وطفلا على متن السفينة
    Will sie mitspielen, muss sie auf dem Schiff sein. Open Subtitles إذا أرادت أن تكون فى هذا الفيلم يجب ان تكون على متن السفينة
    Aber wenn es beschädigte Bereiche auf dem Schiff gibt, die nicht abgetrennt werden können, wäre das ein Problem. Open Subtitles لكن ان كان هناك بعض المناطق المتضررة في السفينة غير محكمة الاغلاق
    Wir haben nicht alle Mitglieder der Fünften Kolonne auf dem Schiff eliminiert. Open Subtitles لم نقضِ على كلّ أعضاء الرتل الخامس في السفينة
    Ja, und ich hab mit den Leuten auf dem Schiff gesprochen. Sie sind schon auf dem Weg, uns abzuholen. Open Subtitles أجل، ولقد خاطبت من على القارب وهم بطريقهم لإقلالنا الآن
    Wir brauchen Essen. Es gibt kein Essen mehr auf dem Schiff. Open Subtitles ونحن بحاجة للطعام لم يعد هنالك مايكفي على هذه السفينة
    Nein, wahrscheinlich befinden sie sich immer noch auf dem Schiff. Open Subtitles لا , من المحتمل اكثر انهم مازالوا على السفينه
    Denn das letzte, was er getan hat, war uns zu warnen, daß die Leute auf dem Schiff nicht sind, wer sie zu sein behaupten. Open Subtitles لأنّ آخر أمر فعله كان لتحذيرنا من أنّ أولئك القوم على متن القارب ليسوا كما يدّعون
    Sie sagen, dass sich auf dem Schiff Texte der großen Weltreligionen befinden. Open Subtitles تخبرني على تلك السفينة يكتب كتاب مقدّس... من العالم الأديان العظيمة.
    Du musst etwas über mich wissen, ehe wir auf dem Schiff sind. Open Subtitles يجب أنْ تعرفي أمراً عنّي قبل الصعود إلى السفينة
    Sie bestehen darauf, daß Sie die Gefangenen weiter auf dem Schiff... Open Subtitles لقد أصروا على إبقاء الأسريّ على متن السفينه.
    Sie waren die ganze Zeit auf dem Schiff. Warum? Open Subtitles كنت على متن هذه السفينة طوال الوقت لماذا؟
    Jeder auf dem Schiff ist nützlich, nicht nur die die FTL Berechnung durchführen können. Open Subtitles كل شخص على هذه السفينه مفيد ليس فقط القادرون على حسابات السرعه الفائقه
    Wenn wir das schaffen wollen und ich meine nicht nur die nächsten paar Stunden, dann brauchen wir jeden Mann auf dem Schiff. Open Subtitles ,اذا كنا سنقوم بذلك واننا فقط لا نتحدث الا عن ساعات قليلة قادمة فسنحتاج لكل شخص علي السفينة يكون في موضع الاستعداد
    Sorge einfach dafür, dass sie auf dem Schiff ist. Open Subtitles تأكد فقط من أنها ستكون على متن تلك السفينة
    Wieso müssen wir auf dem Schiff sein, ehe der Hubschrauber zurückkommt? Open Subtitles لماذا علينا أن نذهب للقارب قبل المروحية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus