"auf der titelseite" - Traduction Allemand en Arabe

    • على الصفحة الأولى
        
    • في الصفحة الأولى
        
    • بالصفحة الأولى
        
    • على الغلاف
        
    • على غلاف المجلة
        
    • على غلاف مجلة
        
    • على الصفحة الرئيسية
        
    • في الصفحة الرئيسية
        
    • الصفحة الاولى
        
    Es ist es, wenn dieses Foto auf der Titelseite des 'Daily' erscheint. Open Subtitles بل هناك مشكلة إن كانت هذه الصورة على الصفحة الأولى للدايلي.
    Und mir wurden gerade auf der Titelseite die Zähne eingeschlagen. Open Subtitles لم أنتهِ من تنظيف أسناني وها هي صورتي على الصفحة الأولى علي الرحيل
    Heute ist man nur auf der Titelseite, wenn man es verkorkst. Open Subtitles سيكون اسمك في الصفحة الأولى اذا أخفقت في المهمة
    auf der Titelseite der Times. Open Subtitles أنظر في الصفحة الأولى من صحيفة نيويورك تايمز
    Ich will, dass sie auf der Titelseite jeder Zeitung, jeder Zeitschrift im ganzen Land erscheint. Open Subtitles أريد نشر هذا في كل الجرائد والمجلات المحلية بالصفحة الأولى
    Abgesehen davon, dass natürlich mein Foto auf der Titelseite sein müsste. Open Subtitles ناهيك عن أنه كان يفترض أن اكون على الغلاف
    Ich musste Benjy absetzen. Sharona, es war die ganze Zeit direkt vor unserer Nase, auf der Titelseite. Open Subtitles شارونا، انه كان أمامنا كل الوقت، على الصفحة الأولى
    Ich möchte, dass Sie diesen Code auf der Titelseite Ihrer Zeitung abdrucken. Open Subtitles أُريدُك أَنْ تَطْبعَ هذه الشفرة على الصفحة الأولى من صحيفتك
    Dir verdanke ich, dass ich einen Artikel auf der Titelseite habe. Open Subtitles يكوّن الهندام صورة الرجل الذي ساعدني على الظهور على الصفحة الأولى.
    Das wäre mein erster Artikel auf der Titelseite gewesen, bei dem ich der alleinige Verfasser bin. Open Subtitles لحصلت على الصفحة الأولى حصريّا لأول مرّة
    Aber eine Story auf der Titelseite, dass du von einem eifersüchtigen jungen Geliebten zusammengeschlagen wurdest, wird dir auch kaum für eine Einladung ins Amt helfen. Open Subtitles و لكن خبر في الصفحة الأولى بأنه تم ضربك من قبل شاب عاشق غيور سوف يعيق من وصولك للمكتب
    Der Examiner bringt's, aber nicht auf der Titelseite. Open Subtitles والإجزامينر سيفعلون ولكن لَيس في الصفحة الأولى
    Wir bringen diesen Scheiß nicht raus, und vor allem nicht auf der Titelseite. Open Subtitles لا يمكننا نشرها ، لاسيما في الصفحة الأولى
    Es ist auf der Titelseite von jeder Zeitung. Es ist historisch. Open Subtitles إنها في الصفحة الأولى من كل صحيفة ، إنه أمر تاريخي * يقصد الملاكمة و ضربة كلاي القاضية لـ ليستون *
    auf der Titelseite war ein Artikel über einen Bauern in Ostafrika der sich auf die gleiche Weise das Leben genommen hat. Open Subtitles "كانت ملفوفة بالهدية من الكابتن " بلاك بالصفحة الأولى كانت قصة مزارع عجوز في افريقيا الشرقية
    Die schlechte Nachricht ist, deine Titten waren auf der Titelseite. Open Subtitles لذا فإن الأنباء السيئة هي كانت الثدي بك على الغلاف.
    Wir sind diesen Monat auf der Titelseite, aber nächsten Monat könnten Sie da sein. Open Subtitles نحنُ على غلاف المجلة لهذا الشهر، لكن ربما تكون أنت في الشهر القادم
    Und das ist ein Vogel auf der Titelseite von Science, der lernte, wie er mit einem Hilfsmittel an Futter gelangte. TED وهذا طائر على غلاف مجلة العلوم استطاع تعلم كيفية استخدام أداة للحصول على الطعام.
    Sekretär Eun, bin ich auf der Titelseite der YTN-News? Open Subtitles سكرتير يون، YTNإذًا أنا على الصفحة الرئيسية لصحيفة؟
    Ihr seid auf der Titelseite von jeder Zeitung in Amerika. Open Subtitles لقد كنتم في الصفحة الرئيسية بكل الصحف في أمريكا
    Ihr Redakteur wollte jung und sexy auf der Titelseite. Open Subtitles محررها أراد الشباب والاثارة على الصفحة الاولى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus