"auf dieser seite des" - Traduction Allemand en Arabe

    • على هذا الجانب من
        
    • في هذا الجانب من
        
    Ich muss immer auf dieser Seite des Betts schlafen. Du musst immer auf der Seite des Betts schlafen weil ich auf dieser Seite des Betts schlafe. Open Subtitles انا يجب ان انام على هذا الجانب من السرير
    Das einzige Problem ist, es ist in der Gasse auf dieser Seite des Gebäudes. Open Subtitles المشكلة الوحيدة هي أنه في الزقاق على هذا الجانب من المبنى
    Sobald diese Vorrichtung detoniert, lässt sie den Ereignishorizont auf dieser Seite des Risses zusammenbrechen, wodurch es jegliche... Open Subtitles فحين ينفجر هذا الجهاز فسيسبب إنهيار أفق الحدث على هذا الجانب من الخرق غالقًا كل اتصال بالأرض اثنين نهائيًا
    Von denen sich drei, auf dieser Seite des Atlantiks, gegen ihn verbündet haben und die übrigen Drei sind in der Alten Welt. Open Subtitles ثلاثة منهم على هذا الجانب من "الأطلسي" إصطفّوا ضدّه و ثلاثة في قارات العالم القديم
    Weil sie auf dieser Seite des Flusses... keine Mexikaner mehr sind. Open Subtitles لأنه في هذا الجانب من النهر لم يعد هناك مكسيكيون
    Ich bin noch nie auf dieser Seite des Tisch gesessen. Open Subtitles أبدا كان على هذا الجانب من الجدول قبل.
    Und das allein auf dieser Seite des Mississippi! Open Subtitles وذلك فقط على هذا الجانب من "ميسيسيبي"
    Elijah, ich habe nicht erwartet, dich auf dieser Seite des Flusses zu sehen. Open Subtitles -إيلايجا) ). لم أتوقّع رؤيتك على هذا الجانب من النهر.
    Niemand auf dieser Seite des Tisches glaubt auch nur eine Sekunde daran, dass Mr. Haqqani so etwas alleine durchgezogen hat. Open Subtitles لا أحد على هذا الجانب من الطاولة يصدق للحظة أنّ السيد (حقاني) فعل هذا لوحده
    Wir öffnen das beste Restaurant auf dieser Seite des Hudsons. Open Subtitles سنقوم بأفتتاح أفضل مطعم على (هذا الجانب من (الهدسون
    Diphenidin, Ephedrin, elegant verändert, gerade genug, um auf dieser Seite des Gesetzes zu bleiben. Open Subtitles (ديفيناديون) و (الإفيدرين) معدلة بذكاء لما يكفي {\pos(190,230)}لتبقى على هذا الجانب من قوانين المخدرات
    Haben uns auf dieser Seite des Flusses festgenagelt. Open Subtitles أجبرونا على المكوث في هذا الجانب من النهر.
    Das macht mir Sorgen. Ich habe kaum noch auf dieser Seite des Gebäudes zu tun. Open Subtitles أنا قلقة جداً بهذا الشأن، بالكاد أجري الأعمال في هذا الجانب من المبنى
    Zufälligerweise haben wir hier in Dreck das beste Finanzinstitut auf dieser Seite des Missouri. Open Subtitles حسناً، هنا في بلدة "ديرت"، يصدفُ أنّه لدينا أفضل مؤسّسة ماليّة في هذا الجانب من "ميسوري".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus