"auf einem boot" - Traduction Allemand en Arabe

    • على متن قارب
        
    • في قارب
        
    • على قارب
        
    • في مركب
        
    • على مركب
        
    • علي قارب
        
    Deswegen fühlen Sie sich, als wären Sie auf einem Boot in bewegten Gewässern. Open Subtitles ذلك ما يجعلك تشعر و كانك على متن قارب في مياه هائجة
    Wenn es nicht funktioniert, sind wir zwei Leute auf einem Boot... die die Hymne singen. Open Subtitles إذا لم يفلح هذا تدرك بأننا مجرد شخصان على متن قارب نتغني بالنشيد الوطني
    Alle meine großen Spielzeuge sind zusammengepackt auf einem Boot und warten darauf, zurück geschmuggelt zu werden. Open Subtitles و جميع أسلحتي الكبيرة محزومة في قارب بإنتظار أن يتم تهريبها
    Nein, ich liebe es, dass dein Ex-Mann auf einem Boot lebt. Somit gibt's für mich keine Möglichkeit mehr, dich zu enttäuschen. Open Subtitles كلا ، يروق ليّ أن طليقكِ يعيش في قارب من المستحيل أن أخذلكِ
    Vor kurzem erzählte sie mir, dass im Jahre 1948 zwei ihrer Schwestern und mein Vater ohne meine Großeltern auf einem Boot nach Israel reisten. TED أخبرتني منذ وقت قريب أنه في عام 1948 سافر أبي و اثنتان من أخواتها على قارب إلى إسرائيل بدون أجدادي.
    Die besten Ideen sind Sachen wie ein Restaurant auf einer Bergspitze mit wunderschönem Sonnenuntergang oder ein Restaurant auf einem Boot mit grandioser Aussicht. TED فكانت أفضل الأفكار هي اقتراحات كبناء مطعم على قمة جبل مع غروب شمس جميل، أو مطعم على قارب يطل على منظر خلاب.
    auf einem Boot bei Nassau erfuhr ich die größte Verzückung meines Lebens durch Fatima Blush. Open Subtitles النشوة الأعظم في حياتِي كَانتْ منحت لي في مركب في ناسو من فاطيما بلاش.
    Ich war auf einem Boot, mit einem Kilo Heroin im Rucksack. Open Subtitles لقد كنت على مركب مع كيلو من الهيروين في حقيبة ظهر.
    Wann waren wir je auf einem Boot? Open Subtitles وعندما كنا في أي وقت مضى على متن قارب معا، أي وقت مضى؟
    Letzter bekannter Aufenthalt -- 20 Meilen von der Küste entfernt, was bedeutet, dass er sie auf einem Boot hat. Open Subtitles والموقع الأخير المعروف هو 20 ميلاً عن الساحل مما يعني أنّه يحتجزها على متن قارب
    Ich war vorher noch nie auf einem Boot, ich weiß gar nicht, was man da anzieht. Open Subtitles أنا لم أكن أبداً على متن قارب من قبل. لم أكن أعرف ماذا أرتدي.
    Das letzte Mal auf einem Boot war ich als ich mit dem College anfing. Open Subtitles آخر مرة كنت على متن قارب كانت حفل تعرف المستجدين في الجامعة
    Sie war auf einem Boot, unter Schock. Open Subtitles لقد عثرتُ عليها على متن قارب كانت فى صدمه
    Er ist nicht auf einem Boot im Wasser, oder? Open Subtitles إلا أنه ليس على متن قارب مركون على الماء, أليس كذلك؟
    Als Fischer auf einem Boot hätte er 100 werden können. Open Subtitles اما اذا كان مستلقيا في قارب لعين كان ليعيش حتى ال 100
    Warte. Lemon Breeland wohnt jetzt auf einem Boot? Open Subtitles مهلا , مهلا , ليمون بيرلاند تقيم في قارب ؟
    - Fragen Sie nicht. Sie riechen, weil Sie sie auf einem Boot lagern. Open Subtitles لا تسألي تفوح منهم الرائحة لأنكم تبقونها في قارب
    Das Problem auf einem Boot zu leben ist, dass du nicht so tun kannst, als wärst du nicht zu Hause wenn Leute vorbeikommen und dich bitten herumzuschnüffeln im Haus deiner Ex-Freundin. Open Subtitles أترين , مشكلة العيش في قارب انه لا يمكنك التظاهر انك لست بالمنزل عندما يأتيك الناس ويطلبون منك التجسس
    Ich bin auf einem Boot aufgewacht, wo ein Verrückter Hunderte von Tieren sammelt. Open Subtitles لقد إستيقظت ووجدت نفسي على قارب حيث يوجد رجل مجنون يجمع المئات من الحيوانات
    Dann war ich mit diesem Bär auf einem Boot, aber das war ein Traum. Open Subtitles وبعدها كنت أحتسي هذه الجعة على قارب ما ولكنه كان مجرد حلم
    Interessant, dass du das anbringst, wo ich auf einem Boot arbeiten könnte. Open Subtitles من الرائع أن تأتي بذكر هذا عندما يحتمل أن أذهب لعمل على قارب
    Ich wette, die meisten von uns haben schon irgendwann die Freude erfahren, weniger zu haben: an der Uni – im Studentenheim, beim Reisen – in einem Hotelzimmer, beim Campen – quasi nichts aufbauen, vielleicht auf einem Boot. TED أراهن أن معظمنا جرب.. متعة الأقل: في مسكن الكلية، في حجرة فندق أثناء السفر في المخيم حيث لا تصطحب شيئًا وربما في مركب
    Sie ist auf einem Boot der Küstenwache und trifft sich mit Fischen. Open Subtitles إنها غير متواجدة, سيدي إنها على مركب خفر السواحل تقابل و تحيي السمك
    Du lebst mit einem 18-Jährigen auf einem Boot und bittest mich, keine Mädchen mitzubringen? Open Subtitles انت تعيش علي قارب مع شاب عمره ثمانيه عشر عام و تقول لا للبنات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus