| auf halbem Weg habe ich mich entschieden die Hoffnung der Familie nicht zu zerstören. | Open Subtitles | في منتصف الطريق قررتُ ألا أجعَلَ العائلة تتعلَّق بالأمل |
| Wisst ihr, wenn wir in Beverly Hills bleiben, sogar obwohl die Tagung in Santa Monica ist, wären wir auf halbem Weg nach Pasadena. | Open Subtitles | أوتعلم, إن بقينا في بيفرلي هيلز على الرغم من أن الإتفاقية في سانتا مونيكا سنكون في منتصف الطريق لـ باسادينا |
| auf halbem Weg dachte er, er müsste rechts ranfahren und sie selber holen. | Open Subtitles | في منتصف الطريق ضننت انه سيضحي بنفسه من اجلها. |
| Weil sie wahrscheinlich schon auf halbem Weg in die Karibik ist. | Open Subtitles | بالطبع، هي الآن في نصف الطريق للوصول إلى الكاريبي الآن. |
| Das ist das Ausmaß. Die rote Linie ist auf halbem Weg zum Südpol. | TED | هذا هو المقياس. الخط الأحمر كما هو واضح هو نصف الطريق إلى القطب. |
| Ich muss nicht immer so starrköpfig sein. Vielleicht treffen wir uns auf halbem Weg. | Open Subtitles | يمكن أن أتغير وأن لاأكون لحوحه مثل أن نتلاقى فى منتصف الطريق |
| Sie liegen auf halbem Weg. | Open Subtitles | هناك منتصف الطريق ونقطة توقف. |
| Natürlich lass ich dich deinen Patienten behandeln, wenn du mir auf halbem Weg entgegenkommst. | Open Subtitles | بالطبع سأتركك تعالج مريضك ان التقيت معي في منتصف الطريق |
| Nun, unser Flug wurde auf halbem Weg abgebrochen. | Open Subtitles | حسناً، لقد تم إلغاء رحلتنا في منتصف الطريق نحو العاصمة. |
| Vielleicht sollten wir sie auf halbem Weg treffen. | Open Subtitles | محتمل أنه يجب أن نقابلهم في منتصف الطريق |
| auf halbem Weg nach Courtland gibt es köstliche Backwaren. | Open Subtitles | يوجد بالفعل مكانا صحراويا رائعا في منتصف الطريق بين هنا و كورتلاند |
| Folge der Straße, die Gasse auf der linken Seite, schwarze Tür auf halbem Weg. | Open Subtitles | حافظ على تتبع هذا الشارع، زقاق على اليسار، أسود الباب في منتصف الطريق إلى أسفل. |
| auf halbem Weg zum Cue wurden wir von diesem Idioten Samuelson angehalten. | Open Subtitles | لذلك في منتصف الطريق إلى كيو تم إيقافنا بواسطة ابن صامويل الأحمق |
| Und Leute, die sich den Berg hochquälten, könnten diese winzigen Leute da oben sehen, unglaublicherweise auf halbem Weg mitten in der Felswand. | TED | والشعب يكدحون لأعلى الجبل ليتمكنوا من رؤيتها ، وهؤلاء الناس صغار للغاية في الأعلى، بشكل لا يصدق في منتصف الطريق أعلى المنحدر. |
| auf halbem Weg dachte ich: Was soll das? | Open Subtitles | ,لقد كنت في منتصف الطريق "ثم فكرت "ما الذي أفعله؟ |
| Mit 9 Jahren ist sie schon auf halbem Weg zum schwarzen Gürtel. | TED | في عامها التاسع، كانت قد أمضت نصف الطريق للحصول على الحزام الأسود. |
| Wir halten auf halbem Weg, warten, bis es dunkel ist, und fahren nachts rüber. | Open Subtitles | سوف نسير نصف الطريق ومن ثم نتوقف سوف ننتظر الظلام ومن ثم نعبر في الليل |
| Ja, er ist wahrscheinlich inzwischen schon auf halbem Weg nach Norden, was bedeutet, wir müssen uns leider mit dir zufrieden geben. | Open Subtitles | حسنٌ, ربّما هو في نصف الطريق إلى الشمال الآن مما يعني, للأسف, إنّك بقيت معنا فقط |
| Man fand sie auf der Treppe auf halbem Weg zu Timmys Zimmer. | Open Subtitles | و وجدوها ملقاة على السلم . " فى منتصف الطريق إلى حجرة " تيم |
| Sie liegen auf halbem Weg. | Open Subtitles | هناك منتصف الطريق ونقطة توقف. |
| Aber wir sind bereits auf halbem Weg nach Arizona. | Open Subtitles | . "لكننا بنصف الطريق إلى "أريزونا |
| Ihr Vater wird Sie auf halbem Weg nach New York aufhalten. | Open Subtitles | والدك سوف يمنعك قبل ان تقطعى نصف المسافة الى نيويورك |