"auf halbem weg" - Translation from German to Arabic

    • في منتصف الطريق
        
    • نصف الطريق
        
    • فى منتصف الطريق
        
    • منتصف الطريق ونقطة توقف
        
    • بنصف الطريق
        
    • نصف المسافة
        
    auf halbem Weg habe ich mich entschieden die Hoffnung der Familie nicht zu zerstören. Open Subtitles في منتصف الطريق قررتُ ألا أجعَلَ العائلة تتعلَّق بالأمل
    Wisst ihr, wenn wir in Beverly Hills bleiben, sogar obwohl die Tagung in Santa Monica ist, wären wir auf halbem Weg nach Pasadena. Open Subtitles أوتعلم, إن بقينا في بيفرلي هيلز على الرغم من أن الإتفاقية في سانتا مونيكا سنكون في منتصف الطريق لـ باسادينا
    auf halbem Weg dachte er, er müsste rechts ranfahren und sie selber holen. Open Subtitles في منتصف الطريق ضننت انه سيضحي بنفسه من اجلها.
    Weil sie wahrscheinlich schon auf halbem Weg in die Karibik ist. Open Subtitles بالطبع، هي الآن في نصف الطريق للوصول إلى الكاريبي الآن.
    Das ist das Ausmaß. Die rote Linie ist auf halbem Weg zum Südpol. TED هذا هو المقياس. الخط الأحمر كما هو واضح هو نصف الطريق إلى القطب.
    Ich muss nicht immer so starrköpfig sein. Vielleicht treffen wir uns auf halbem Weg. Open Subtitles يمكن أن أتغير وأن لاأكون لحوحه مثل أن نتلاقى فى منتصف الطريق
    Sie liegen auf halbem Weg. Open Subtitles هناك منتصف الطريق ونقطة توقف.
    Natürlich lass ich dich deinen Patienten behandeln, wenn du mir auf halbem Weg entgegenkommst. Open Subtitles بالطبع سأتركك تعالج مريضك ان التقيت معي في منتصف الطريق
    Nun, unser Flug wurde auf halbem Weg abgebrochen. Open Subtitles حسناً، لقد تم إلغاء رحلتنا في منتصف الطريق نحو العاصمة.
    Vielleicht sollten wir sie auf halbem Weg treffen. Open Subtitles محتمل أنه يجب أن نقابلهم في منتصف الطريق
    auf halbem Weg nach Courtland gibt es köstliche Backwaren. Open Subtitles يوجد بالفعل مكانا صحراويا رائعا في منتصف الطريق بين هنا و كورتلاند
    Folge der Straße, die Gasse auf der linken Seite, schwarze Tür auf halbem Weg. Open Subtitles حافظ على تتبع هذا الشارع، زقاق على اليسار، أسود الباب في منتصف الطريق إلى أسفل.
    auf halbem Weg zum Cue wurden wir von diesem Idioten Samuelson angehalten. Open Subtitles لذلك في منتصف الطريق إلى كيو تم إيقافنا بواسطة ابن صامويل الأحمق
    Und Leute, die sich den Berg hochquälten, könnten diese winzigen Leute da oben sehen, unglaublicherweise auf halbem Weg mitten in der Felswand. TED والشعب يكدحون لأعلى الجبل ليتمكنوا من رؤيتها ، وهؤلاء الناس صغار للغاية في الأعلى، بشكل لا يصدق في منتصف الطريق أعلى المنحدر.
    auf halbem Weg dachte ich: Was soll das? Open Subtitles ,لقد كنت في منتصف الطريق "ثم فكرت "ما الذي أفعله؟
    Mit 9 Jahren ist sie schon auf halbem Weg zum schwarzen Gürtel. TED في عامها التاسع، كانت قد أمضت نصف الطريق للحصول على الحزام الأسود.
    Wir halten auf halbem Weg, warten, bis es dunkel ist, und fahren nachts rüber. Open Subtitles سوف نسير نصف الطريق ومن ثم نتوقف سوف ننتظر الظلام ومن ثم نعبر في الليل
    Ja, er ist wahrscheinlich inzwischen schon auf halbem Weg nach Norden, was bedeutet, wir müssen uns leider mit dir zufrieden geben. Open Subtitles حسنٌ, ربّما هو في نصف الطريق إلى الشمال الآن مما يعني, للأسف, إنّك بقيت معنا فقط
    Man fand sie auf der Treppe auf halbem Weg zu Timmys Zimmer. Open Subtitles و وجدوها ملقاة على السلم . " فى منتصف الطريق إلى حجرة " تيم
    Sie liegen auf halbem Weg. Open Subtitles هناك منتصف الطريق ونقطة توقف.
    Aber wir sind bereits auf halbem Weg nach Arizona. Open Subtitles . "لكننا بنصف الطريق إلى "أريزونا
    Ihr Vater wird Sie auf halbem Weg nach New York aufhalten. Open Subtitles والدك سوف يمنعك قبل ان تقطعى نصف المسافة الى نيويورك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more