"auf mich geschossen" - Traduction Allemand en Arabe

    • النار علي
        
    • علي النار
        
    • أطلقت النار عليّ
        
    • أطلقت عليّ النار
        
    • أرْدتني
        
    • من أصابني
        
    • من أطلق النار عليّ
        
    • أطلق عليّ
        
    • أطلقوا النار عليّ
        
    • أرذاني
        
    Ich bin mir sehr sicher, dass dieser Mann auf mich geschossen hat. Open Subtitles أَنا متأكد جداً أن هذا هو الرجل الذي أطلق النار علي
    Sie wollen nicht wirklich die Frau als Schutzschild benutzen die auf mich geschossen hat. Open Subtitles لا يمكنك أن تنتزع الفتاة التي أطلقت النار علي و تستخدمها كدرع بشري
    Wenn du nicht auf mich geschossen hättest, gäbe es wohl eine Chance. Open Subtitles لو لم تطلق علي النار و ترميني من النافذة وتحاول قتل أعز أصدقائي لقامت بيننا علاقة ناجحة
    - Dann hast du auf mich geschossen. - Nein, ich schoss neben dich. Open Subtitles لقد أطلقت النار عليّ - لا أطلقت النار على مقربه منكِ -
    Ja, habe ich, und dann hat sie auf mich geschossen, also bin ich etwas wütend und etwas hungrig, Open Subtitles أجل، وجدتها، ثم أطلقت عليّ النار. لذا أنا غاضب قليلًا وجائع قليلًا.
    Sie hat auf mich geschossen. Open Subtitles لقد أرْدتني
    - Wissen Sie, Ihr Mann hat auf mich geschossen, und wollte mich einfach hier draußen in der Kälte stehenlassen. Open Subtitles زوجك هو من أصابني و ينوي تركي بالخارج لأتجمد في الصقيع
    (Lukas) Ich weiß nicht, wer auf mich geschossen hat. Open Subtitles ليس لدي فكرة من أطلق النار عليّ
    Offensichtlich war der, der auf mich geschossen hat ein Cop, der Angst hatte, erwischt zu werden. Open Subtitles من الواضح ، أيًا كان من أطلق عليّ هو شرطي خائف أنّ يتم القبض عليه
    Die haben auf mich geschossen. Open Subtitles هؤلاء الأوغاد أطلقوا النار عليّ.
    Genau genommen hat er auf mich geschossen. Open Subtitles . في الحقيقة, لقد أرذاني أنا
    In den letzten sechs Jahren hat niemand auf mich geschossen und heute Morgen bin ich ganz plötzlich aus einem Alptraum aufgewacht, in dem ich von einem Flugzeug bombardiert wurde -- sechs Jahre später. TED لم تُطلق النار علي منذ ست سنوات، لكن أيقظني فزعًا هذا الصبح كابوس رأيت فيه طائرة تهاجمني، بعد ست سنوات.
    Jack, ich fass' es nicht, dass du auf mich geschossen hast. Der Scheiß tut echt weh. Open Subtitles أوه ، جاك ، لا اصدق انك اطلقت النار علي هذا مؤلم
    Ich kann nicht fassen, dass Sie auf mich geschossen haben. Open Subtitles لا أَستطيعُ أن أصدق بأنّك أطلقت النار علي
    Als sie auf mich geschossen hat, hat sie gelächelt. Open Subtitles لقد أطلقت علي النار مع ابتسامة على وجهها
    Ich sagte ihnen, dass Cynthia schwanger ist... sie wollten feiern und haben dabei auf mich geschossen. Open Subtitles أخذوني للاحتفال وبعدها أطلقوا علي النار.
    Und du hast mir auch hoch geholfen, nachdem Sie auf mich geschossen hat. Open Subtitles كما أنكِ حملتني من الأرضية بعد أن أطلَقَت علي النار.
    Andererseits hast du gerade auf mich geschossen. Open Subtitles من جانب آخر، أطلقت النار عليّ للتو
    Du hast auf mich geschossen. Open Subtitles لقد أطلقت النار عليّ
    Na gut. Warum haben Sie dann auf mich geschossen? Open Subtitles حسناً، لماذا أطلقت عليّ النار إذن؟
    Sie haben auf mich geschossen. Open Subtitles لقد أطلقت عليّ النار
    - Sie hat verflucht noch mal auf mich geschossen. Open Subtitles -لقد أرْدتني
    Wer hat auf mich geschossen? Open Subtitles - لا من أصابني -
    Daniel hat auf mich geschossen. Open Subtitles دانيال" من أطلق النار عليّ.
    - Irgendein Idiot hat auf mich geschossen. Open Subtitles -أحمقٌ أطلق عليّ النار
    Sie haben auf mich geschossen. Ich habe um Hilfe gerufen, Open Subtitles "أطلقوا النار عليّ." "لقد صرخت طلبًا للمساعدة،"
    Er hat auf mich geschossen. Open Subtitles . لقد أرذاني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus