Vielleicht ist Ihnen das bekannt, ich habe über 4.000 Follower auf Twitter. | TED | كما ان البعض منكم قد يعرف، لدي أكثر من 4،000 متابع لتغريداتي على تويتر. |
Falls ein paar Frauen wirklich erschrocken waren, als ich herauskam, brauchen Sie mir das jetzt nicht zu sagen, das lese ich später auf Twitter nach. | TED | إذا كانت بعض النساء فزعن حقا عندما خرجت، لا داعي ﻷن تخبروني اﻵن، سوف أعرف لاحقا بذلك على تويتر. |
Die große Mehrheit aller Aktivitäten auf Twitter schadet niemandem. | TED | الآن,، الأغلبيّة العظمى من النشاطات على تويتر لا تسبب أذىً لأحد. |
Ich habe kurz auf Twitter Informationen zur Wahl gesucht. Ich sah zwei Tweets direkt nebeneinander. | TED | لقد قمتُ بعمل بحث سريع على التويتر حول الإنتخابات ورأيتُ تغريدتين بجانب بعضهما البعض. |
Stimmt's? Wir sehen es nicht auf Facebook. Wir sehen es nicht auf Twitter. | TED | لا نرى ذلك على الفايسبوك، ولا على التويتر. |
Die Erfahrung aus Egans Geschichte, wie alles auf Twitter, gab es natürlich mehrere Möglichkeiten, es zu erleben. | TED | تجربة قصة ايقن , بالتأكيد كأي شيء آخر في تويتر, كان يوجد الكثير من الطرق الاخرى لإختبارها |
Ich trat Compuserve bei, als es weniger Mitglieder hatte, als ich heute Follower auf Twitter habe.« | TED | لقد انضممت الى كمبيوسيرف عندما كان عدد المشاركين قليل ومن ثم فجأة بات لدي اليوم متابعين على موقع " تويتر " |
Vielleicht denken Sie, das wäre einfach, da ich ja gerade sagte, dass die große Mehrheit der Aktivitäten auf Twitter niemandem schadet. | TED | وقد تظنون أنّه قد يكون سهلاً. خصوصاً وأني قلت للتو أن الأغلبيّة العظمى من النشاط على تويتر لا تؤذي أحداً. |
Der Ausdruck wird auf Twitter auch von Leuten benutzt, die Hunde-Rollenspiele praktizieren. [bitch = auch: Hündin] | TED | يظهر أنّها تستخدم على تويتر عندما يلعب الناس دور الكلاب. |
Sie sollten nicht auf Unrecht reagieren, und es am nächsten Tag vergessen, weil niemand mehr auf Twitter darüber spricht. | TED | ولا يمكنك أن تتفاعل مع الظلم، لتنساه فقط في اليوم التالي. فقط لأن الباقي من التغريدات على تويتر اختفت. |
Menschen, mit denen ich mich auf Twitter gezankt hatte, kamen zur Demo, um mich zu treffen, wenn ich in ihrer Stadt war. | TED | كان بعض ممن غردت معهم على تويتر يأتون إلى صف الاعتصام لرؤيتي حينما كنت أتظاهر في مدينتهم. |
Mich werden dazu immer die Menschen inspirieren, die ich auf Twitter traf, scheinbare Feinde, die zu lieben Freunden wurden. | TED | وسيظل دائما الناس الذين التقيتهم على تويتر مصدر إلهامي، أعدائي من الخارج الذين أصبحوا أصدقائي الأعزاء. |
- Also jeder. - Nein, nur die, die ihr auf Twitter folgen. | Open Subtitles | إذن الجميع - لا، فقط أولئك الذين يتبعونها على تويتر - |
auf Twitter, anonym. Müssen erst kürzlich gepostet worden sein. | Open Subtitles | انها على تويتر تحت اسم مستعار لذلك لا يمكن معرفة من الذي نشره |
Ich hätte dich warnen sollen, er schrieb es auf Twitter. | Open Subtitles | كان بإمكاني أن أنبهك نشر ذلك على تويتر منذ 3 أيام |
Trotz meiner 4,2 Millionen Follower auf Twitter habe ich mich nie fantastisch gefühlt. | TED | لديّ 4.2 مليون متابع على التويتر... ولم تجعلني أشعر شعورًا رائعًا مطلقًا. |
Jemand muss es auf Twitter oder Facebook oder so reinstellen. | Open Subtitles | يجب على أحد ما أن يضعها على التويتر أو الفيسبوك أو شيء من ذلك. |
Und er sagt auf Twitter, dass er im Moment in Rumänien eine neue Folge dreht. | Open Subtitles | وطبقاً لحسابه على التويتر فهو فى رومانيا يصور حلقة جديدة |
Ich hätte auf Twitter gehen können, was viele getan haben, mit dem Hashtag #WoIstNatasha. | TED | والذي لن تجده هو بلاك ويدوو. وكان بإمكاني التكلم عن هذا في تويتر بوسم، مثلما فعل الكثير من الناس، |
Für eine Weile waren die zehn meistgeklickten Links auf Twitter, dem globalen Kurznachrichtendienst, neun von zehn Links waren über das Erdbeben. | TED | أعلى 10 روابط تم ضربها في تويتر خدمة التراسل النصي العالمية 9 من 10 كانت عن الهزة الأرضية الناس يتشاركون المعلومات |