Du hast aufgehört zu reden, auszugehen, du hast aufgehört zu schlafen. | Open Subtitles | توقفت عن الحديث و الخروج بل و توقفت عن النوم |
Vor ungefähr sechs Jahren habe ich aufgehört zu operieren und wurde ein Vollzeitschreiber, wie viele Leute wissen. | TED | توقفت عن إجراء العمليات الجراحية منذ ست سنوات مضت و أصبحت كاتب بدوام كامل، كما يعلم أشخاص كثيرون. |
Aber nun war sie eine Siebzigjährige. Sie hatte aufgehört zu fahren. | TED | لكن الآن هي أمرأة في السبعين من عمرها توقفت عن القيادة |
Deine Armee hat aufgehört zu raten und steht absolut still, mitten im Raum. | Open Subtitles | جنديك توقف عن التخمين وما زال يقف بشكل ثابت في منتصف الغرفة |
Andere sagen, er hätte ganz und gar aufgehört zu spielen. | Open Subtitles | و البعض اعتقدو ا أنه ربما توقف عن العزف تماما |
-Rück eins rüber! -Für mich auch. Hab aufgehört zu rauchen. | Open Subtitles | ـ أعطنى واحدة ـ و أنا أيضاً لقد أقلعت عن التدخين لتوّى |
Er sagt, es geht um einen Freund von Ihnen. Er weigert sich, seine Medikamente zu nehmen. Und er hat aufgehört, zu schlafen. | Open Subtitles | يقول أن الأمر يتعلّق بخصوص صديق لك يرفض أخد أدويته، وقد توقّف عن النّوم |
Sie hat aufgehört zu schreien, als Gene sie genommen hat. Was habe ich gemacht? | Open Subtitles | توقفت عن البكاء بمجرد أن ألتقطها جين لم أعرف ماذا أفعل |
- Es gibt Anzeichen. Sie hat aufgehört zu bluten, die Brüste sondern Milch ab, ihr Bauch wird dicker. | Open Subtitles | توقفت عن النزف ويوجد حليب في أثدائها ومعدتها منتفخة |
Nichts! Ich sagte, du bist so groß, und dann habe ich einfach aufgehört zu sprechen. | Open Subtitles | لا شيء، قلت إنك رائعة ثم توقفت عن الكلام |
Sie hatte gerade aufgehört zu heulen. | Open Subtitles | لقد توقفت عن البكاء عليه كان هذا خطئاً مني, حسناً؟ |
Warum hat sie sich verletzt und aufgehört zu essen? | Open Subtitles | ولماذا برأيك قامت إيميلي بإيذاء نفسها؟ ولماذ توقفت عن الأكل؟ |
Sie hat aufgehört zu schreien... hat sie aufgehört zu schreien. | Open Subtitles | توقفت عن الصراخ قبل أن يعودوا بكثير توقفت عن الصراخ |
Ich mach's doch nur so lange, bis ich meine Maklerlizenz kriege. Außerdem hab ich aufgehört zu rauchen. | Open Subtitles | فقط إلى أن أحصل على رخصة عقاري، و بالمناسبة لقد توقفت عن التدخين |
Vielleicht hat er aufgehört zu trainieren, weil das gigantische Loch in seinem Bein wirklich schmerzt. | Open Subtitles | ربما توقف عن التدريب لأن الفجوة الضخمة في رجله يؤلمه فعلاً |
Hätte er aufgehört zu pfeifen und runter geschaut,... die Welt hätte sich in dieser Nacht nicht verändert. | Open Subtitles | لو توقف عن التصفير ونظر للأسفل لما تغير العالم تلك الليلة |
Er ist kein Fan von diesem Platz seit er aufgehört zu trinken hat. | Open Subtitles | ليس من مرتادي المكان منذ أن توقف عن الشرب |
Er hat aufgehört zu spielen. | Open Subtitles | لقد توقف عن اللعب، والأن لسنا أصدقاء بعد الأن |
Er hat aufgehört, zu atmen. Ich habe... Ich habe versucht, ihm zu helfen. | Open Subtitles | لقدْ توقف عن التنفس, كنتُ أُحاول مساعدته |
Aber seit er aus dem Knast raus und zu seiner Freundin gezogen ist, hat er aufgehört zu kaufen. | Open Subtitles | منذ أن خرج من السجن وانتقل للعيش مع صديقته توقف عن الشراء |
Hör zu, ich habe aufgehört zu rauchen. | Open Subtitles | أنظر لقد أقلعت عن السجائر. من الآن فصاعداً ممنوع التدخين فى المطبخ أيضاً |
Irgendetwas stimmt nicht. Er hat aufgehört zu antworten. | Open Subtitles | شيءٌ ما خاطئ لقد توقّف عن الإستجابة |
Er hat nicht aufgehört zu lachen, seit wir ihn festgenommen haben. | Open Subtitles | إنه لم يتوقف عن الضحك منذ أن إعتقلناه |
Du hast aufgehört zu reden. | Open Subtitles | ــ أنا ــ لقد توقّفتِ عن الكلام |