"aufgewühlt" - Traduction Allemand en Arabe

    • مضطربة
        
    • مستاءة
        
    • منزعجة
        
    • منزعج
        
    • مستاء
        
    • متضايق
        
    • منزعجاً
        
    • مضطرب
        
    • مضطرباً
        
    • هائجة
        
    • منزعجون
        
    Aber wie ihr euch denken könnt, ist sie immer noch ein wenig aufgewühlt, deshalb werde ich einige Zeit hier verbringen bis sich der Staub gelegt hat. Open Subtitles لكن كما تتصورون ما زالت مضطربة قليلا لذا سأمضي المزيد من الوقت هنا حتى تهدأ الامور
    Das Nest ist gerade etwas aufgewühlt. Open Subtitles أوضاعهما مضطربة قليلاً حالياً.
    Nun, danke, Sie schienen sehr aufgewühlt zu sein von dem Urteil. Open Subtitles حسنًا, شكرًا لكِ لقد بدوتِ بدوتِ مستاءة حقًا من الحكم
    Warum warst du so aufgewühlt? Open Subtitles لم كنت منزعجة إلى هذا الحد في تلك الليلة؟
    Er war sehr aufgewühlt und sagte... ich soll so schnell wie möglich in sein Haus eilen... und dass sein Mädchen vergewaltigt worden sei. Open Subtitles كان منزعج جداً وطلب منى الحضور إلى منزلة بأسرع ما يمكن وأن فتاتة إغتصبت
    Er war sehr aufgewühlt. Open Subtitles لقد اراد أن يعود إلى بريطانيا و هو مستاء
    Bev Mooney kam heute Morgen ganz aufgewühlt zu uns. Open Subtitles أتت "بيف موني" هذا الصباح وكانت مضطربة جداً.
    Ich war zu aufgewühlt! Open Subtitles ـ لا أعرف. كنت مضطربة
    Diese Frau ist extrem aufgewühlt, Daniel. Open Subtitles (إنّ هذه المرأة مضطربة للغاية، يا(دانيال
    Du bist wegen deiner Mutter aufgewühlt. Weißt du was? Open Subtitles أنتِ مستاءة بسبب والدتكِ فحسب أتعرفين شيئاً؟
    Sie ist ziemlich aufgewühlt. Open Subtitles في الواقع, يجدر به ذلك. إنها مستاءة فعلاً.
    Du bist nur aufgewühlt, weil... das nicht geplant war. Open Subtitles أنتِ مستاءة فحسب لأننا لم نخطط لهذا
    Ich war aufgewühlt dass die Gewinnung von Organen von hingerichteten Gefangenen moralisch mindestens genauso umstritten war wie die Sammlung von Stammzellen von menschlichen Embryonen. TED كنت منزعجة أن استرجاع الأعضاء من السجناء المحكوم عليهم بالإعدام كان على أقل تقدير مثيرا للجدل الأخلاقي كما هو حصاد الخلايا الجذعية من الأجنة البشرية.
    Sie ist hier. Sie schien etwas aufgewühlt, als sie kam. Open Subtitles إنها هنا، لكنها بدت منزعجة حينما عادت
    Ziemlich aufgewühlt, doch sie stimmte zu, uns in ihrer und Fishers Wohnung zu treffen. Open Subtitles منزعجة نوعاً ما، ولكنّها وافقت على مقابلتِنا -في الشقة التي شاركتها مع (فيشر )
    Sagst du mir, was dich so aufgewühlt hat? Open Subtitles هل يمكنك أخباري ما الذي جعلك منزعج هكذا ؟
    Danny muss sehr aufgewühlt sein. Er ist mit Julie befreundet, oder? Open Subtitles لابدّ أن (داني) منزعج كثيراً إنه صديق مقرّب جداً من (جولي)، صحيح؟
    Also, die Sache ist die: Ross ist wahnsinnig aufgewühlt. Open Subtitles حسناً، الحقيقة يا "بول" أن "روس" مستاء جداً..
    Ich weiß, du bist aufgewühlt, aber wir sollten jetzt für einander da sein. Open Subtitles أعلم أنك متضايق لكننا بحاجة لبعضنا الآن حقاً
    Ja, letztes Jahr flog ich von New York zurück, neben einem Baby, dass den ganzen Flug über aufgewühlt war. Open Subtitles صحيح.. السنة الماضي كنت علئ رحلة قادمة من نيويورك بجانب طفل كان منزعجاً طوال الرحلة وكان الوضع لا يطاق
    In Wahrheit bin ich wohl mehr aufgewühlt von dem ganzen Überfall, als ich vielleicht dachte. Open Subtitles الحقيقة أنّي غالبًا مضطرب أكثر قليلًا مما توقعت من أثر محاولة السرقة.
    Er war sehr aufgewühlt und gewaltbereit. Open Subtitles لقد كان مضطرباً وعنيفاً للغاية
    Weil sie heute sehr aufgewühlt war. Open Subtitles انها هائجة للغاية اليوم نحاول ان نهدئها
    Wir sind alle sehr aufgewühlt. Open Subtitles أعتقد أننا جميعاً منزعجون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus