"aufgewachsen bin" - Traduction Allemand en Arabe

    • تربيت
        
    • ترعرت
        
    • عن الطوق
        
    • تربّيت
        
    • وترعرعت
        
    • الذي نشأت
        
    - Halten Sie mich... nicht für einfältig, nur weil ich ohne Fließwasser aufgewachsen bin. Open Subtitles لا تعتقد لأنى تربيت فى بيئة متواضعة أننى سهل يا جنرال
    Vielleicht, weil ich in Pflegefamilien aufgewachsen bin und einfach keinen richtigen Halt gefunden habe. Open Subtitles أعتقد لأنني تربيت في منزل للرعاية . تعلمين ، فقط أحاول أن أوازن بين الأمور
    Das erinnert mich daran, wo ich aufgewachsen bin. Open Subtitles هذا يُذكرني حقّاً بالمكان التي تربيت وترعرعت بِهِ.
    Aber auch wenn ich auf der Upper East Side aufgewachsen bin, möchte ich trotzdem nicht wie meine Eltern werden. Open Subtitles حتى مع انني ترعرت في اعلى الجانب الشرقي لا اريد نفس الحياة التي عاشها والداي
    Ich habe viele große, dumme Raufbolde getroffen, als ich aufgewachsen bin. Open Subtitles التقيت الكثير من كبيرة، الفتوات غبية عندما كنت أشب عن الطوق.
    Ich war zwölf und allein. Du hast dabei nicht mitzureden, wie ich aufgewachsen bin. Open Subtitles ‫كنت أبلغ 12 عاماً وكنت وحيدة ‫لا يمكنني أن أصف لك كيف تربّيت
    Dies ist die Nachbarschaft in East Lansing, Michigan, in der ich selbst aufgewachsen bin. TED هذا هو الحي الذي نشأت فيه في شرق لانسينق، ميتشيغان.
    Erinnert mich an da, wo ich aufgewachsen bin. ALLES GUTE ZUM GEBURTSTAG ALISON Mit deiner Mom? Open Subtitles يذكرني بمكان ما تربيت. أتشتاقين لأمك؟ يجب أن تُريني.
    Weißt du, wo ich aufgewachsen bin, Mann, da gab es nur diesen Pitt Bull Mix, gemeine Wichser. Open Subtitles تعلَم، كانَ هناكَ كلبٌ هجين حيثُ تربيت
    Obwohl ich gerne weiter an das geglaubt hätte, womit ich aufgewachsen bin. Open Subtitles جزء مني يتمنى لو كنت أستطيع أن أستمر بالثقة... بكل شيء تربيت أن أثق به...
    Dies ist nicht das Spiel, mit dem ich aufgewachsen bin! Open Subtitles هذه ليست الرياضة التي تربيت عليها
    Das Haus, wo ich aufgewachsen bin. Open Subtitles المنزل الذي تربيت فيه
    Sieh mal, wo ich aufgewachsen bin, gab es einige Marigolds. Open Subtitles فكما ترين, من حيث تربيت, كان (هناك بعض (الماريغولدات
    Der Robert, mit dem ich aufgewachsen bin... hätte den Schatten eines ungeborenen Kindes nicht gefürchtet. Open Subtitles ( روبرت) الذى تربيت معهُ... . لن يرتعش من طفل لم يولد بعد
    Wo ich aufgewachsen bin, sind mitten in der Nacht Menschen verschwunden. Open Subtitles ترعرت الناس تختفي في منتصف الليل..
    Weil ich mit 6 Schwestern aufgewachsen bin? Open Subtitles لأنني ترعرت وسط ست أخوات؟
    Weil ich in einem Waisenhaus aufgewachsen bin? Open Subtitles لأنني ترعرت في ميْتَم؟
    Da ich als Waisenkind aufgewachsen bin, komme ich so wenigstens zu einer. Open Subtitles أنا لم أكن شخصية كان واحد أشب عن الطوق ، ولكن... من الآن فصاعدا أنا لن تكون من دون.
    Ich schätze es ist nur so, weil ich so aufgewachsen bin. Open Subtitles أعتقد أنّي تربّيت هكذا
    aufgewachsen bin ich größtenteils in der Nähe von Fort Meade, Maryland. Open Subtitles لكنني قضيت جل وقتي وترعرعت بـ"فورت ميد" في "ميريلاند".
    Hier ist eine Gruppe Kinder aus einem Dorf in Pakistan in der Nähe des Ortes, an dem ich aufgewachsen bin. TED هذه مجموعة من الاطفال في قرية في باكستان بالقرب من المكان الذي نشأت فيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus