Wir können aufhören zu suchen, wir haben den nervigsten Hipster der Welt gefunden. | Open Subtitles | يمكننا التوقف عن البحث، لقد وجدنا أكتر مثقف فرعي مزعج على الإطلاق. |
Ich konnte nicht aufhören zu denken, wie sehr er leidet, obwohl er sich nicht einmal beschwert hat. | TED | لم أستطع التوقف عن التفكير في كم معاناته. رغم أنه لم يشتك ولو لمرة واحدة. |
Das Prinzip des Debattierens kann die Art verändern, wie wir miteinander reden, und uns darin bestärken, aufhören zu reden und anfangen zuzuhören. | TED | يمكن للمباديء الخاصة بالمناظرة أن تغير الطريقة التي نتحاور بها، وتمكننا من التوقف عن الكلام، ومن البدء في الاستماع. |
Wenn die dunkle Energie bestehen bleibt, dann werden die Sterne um uns herum ihren nuklearen Treibstoff aufbrauchen, sie werden aufhören zu brennen. | TED | إذا استمرت الطاقة المظلمة في التواجد، النجوم من حولنا سوف تستخدم كل طاقتها النووية ، و سوف تتوقف عن الإحتراق. |
Kannst du nicht aufhören zu weinen? | Open Subtitles | إستمعْي، هل يمكنكِ أن تتوقفي عن البكاء،أرجوكِ؟ |
Wir dürfen nicht mit 21 aufhören zu lernen. | TED | ولايمكننا ان نتوقف عن التعليم في عمر 21 |
Wenn ich auch nur in ihrer Nähe war, konnte ich nicht aufhören zu niesen. | Open Subtitles | كلما كنت بقربها، أو في غرفة تتواجد بها لا أتوقف عن العطس |
Könnt ihr beiden nicht mal für ein paar Minuten aufhören, zu intrigieren? | Open Subtitles | ألا يمكنك التوقف عن المضايقة لبضعة لحظات فقط؟ |
Warum also aufhören zu lieben? | Open Subtitles | لكن عندما نتوقف عن الحياة لماذا علينا التوقف عن الحب |
Warum also aufhören zu lieben? | Open Subtitles | لكن عندما نتوقف عن الحياة لماذا علينا التوقف عن الحب |
Dude, aufhören zu reden verrückt und machen uns einen Tee. | Open Subtitles | المتأنق، التوقف عن الحديث مجنون وجعل لنا بعض الشاي. |
Auf diesem Weg würde ich nie aufhören, zu versuchen, ihn zu beachten. | Open Subtitles | بهذه الطريقة لن استطيع التوقف عن محاولة التعويض له |
Aber die Aufmerksamkeit ist so angenehm, sie können nicht aufhören zu lügen. | Open Subtitles | لكن يفرحون بالرعاية فيعجزون عن التوقف عن الكذب |
Er kann nicht aufhören zu schreiben, weil sein Hirn und sein Herz und sein Nierensystem alle kompromittiert sind. | Open Subtitles | لا يمكنه التوقف عن البكاء لأن قلبه و عقله و كليتيه مصابون |
Sollte eine von ihnen aufhören zu arbeiten? Oder Teilzeit arbeiten, um mehr zu Hause zu sein? | TED | هل لابد لإحدهما ان تتوقف عن العمل او ان تقلل ساعاتها لتمكث في المنزل؟ |
Sie müssen aufhören zu streiten,... ..und mit der Mission fortfahren. | Open Subtitles | ..يجب ان تتوقف عن الجدال وتستمر في المهمة |
Ok, könntest du mal eine Minute aufhören, zu lesen? | Open Subtitles | حسناً ، أيمكنك أن تتوقفي عن النظر في الكتاب للحظة ؟ |
Soll ich etwa aufhören zu träumen? | Open Subtitles | ماذا يفترض بي أن أفعل إذاً أتوقف عن الأحلام؟ |
Rick? Sollte ich aufhören zu trinken? | Open Subtitles | هل على ان اتوقف عن شرب الخمر ؟ |
Wir haben also eine Methode gefunden, ein molekulares Programm zum wissentlichen aufhören zu bringen. | TED | اذا ما توصلنا اليه . هو طريقة نملك فيها برنامج جزئيات .. يعرف متى يتوقف عن النمو |
Um zu verstehen, wie sie die Realität verdrehen, müssen wir aufhören zu sehen und lernen zuzuhören. | Open Subtitles | يجدر بنا الكفّ عن النظر وتعلّم كيفيّة الإصغاء |
- Falls die Züge jemals aufhören zu fahren. | Open Subtitles | اذا توقفت عن العمل اتصل بي تقدم لي قبل ان نسافر |
Sie können aufhören zu argumentieren, denn es spielt keine Rolle mehr. | Open Subtitles | ،يمكنكَ التوقّف عن النواح لأنّه لم يعد يهمّ بعد الآن |
- Ich konnte nicht aufhören zu weinen. | Open Subtitles | لم أستطيع الكف عن البكاء بالمعني الحرفي لكلمه |
Erst, wenn sie aufhören zu reden, wird es kritisch. | Open Subtitles | يقول أبي أنه يجب أن أقلق عندما يتوقفوا عن الحديث عني |
Aber solange der Pilot besorgt ist, müsst ihr aufhören zu denken er wäre einer von euch, und anfangen zu denken er ist einer von denen. | Open Subtitles | لكن فيما يخص موضوع الطيار، عليكم أن تتوقفوا عن التفكير به كواحد منكم وإبدأوا التفكير به كواحد منهم. |
Sie könnten aufhören zu arbeiten... und den Rest des Lebens genießen. | Open Subtitles | يمكنك أن تكف عن العمل وتستمتع بما تبقي لك من حياة |
Lass uns aufhören zu reden und lieber vögeln! | Open Subtitles | حسناً, لنتوقف عن الكلام حتى نستطيع المضاجعة |