"aufhören zu" - Traduction Allemand en Arabe

    • التوقف عن
        
    • تتوقف عن
        
    • تتوقفي عن
        
    • نتوقف عن
        
    • أتوقف عن
        
    • اتوقف عن
        
    • يتوقف عن
        
    • الكفّ عن
        
    • توقفت عن
        
    • التوقّف عن
        
    • الكف عن
        
    • يتوقفوا عن
        
    • تتوقفوا عن
        
    • تكف عن
        
    • لنتوقف عن
        
    Wir können aufhören zu suchen, wir haben den nervigsten Hipster der Welt gefunden. Open Subtitles يمكننا التوقف عن البحث، لقد وجدنا أكتر مثقف فرعي مزعج على الإطلاق.
    Ich konnte nicht aufhören zu denken, wie sehr er leidet, obwohl er sich nicht einmal beschwert hat. TED لم أستطع التوقف عن التفكير في كم معاناته. رغم أنه لم يشتك ولو لمرة واحدة.
    Das Prinzip des Debattierens kann die Art verändern, wie wir miteinander reden, und uns darin bestärken, aufhören zu reden und anfangen zuzuhören. TED يمكن للمباديء الخاصة بالمناظرة أن تغير الطريقة التي نتحاور بها، وتمكننا من التوقف عن الكلام، ومن البدء في الاستماع.
    Wenn die dunkle Energie bestehen bleibt, dann werden die Sterne um uns herum ihren nuklearen Treibstoff aufbrauchen, sie werden aufhören zu brennen. TED إذا استمرت الطاقة المظلمة في التواجد، النجوم من حولنا سوف تستخدم كل طاقتها النووية ، و سوف تتوقف عن الإحتراق.
    Kannst du nicht aufhören zu weinen? Open Subtitles إستمعْي، هل يمكنكِ أن تتوقفي عن البكاء،أرجوكِ؟
    Wir dürfen nicht mit 21 aufhören zu lernen. TED ولايمكننا ان نتوقف عن التعليم في عمر 21
    Wenn ich auch nur in ihrer Nähe war, konnte ich nicht aufhören zu niesen. Open Subtitles كلما كنت بقربها، أو في غرفة تتواجد بها لا أتوقف عن العطس
    Könnt ihr beiden nicht mal für ein paar Minuten aufhören, zu intrigieren? Open Subtitles ألا يمكنك التوقف عن المضايقة لبضعة لحظات فقط؟
    Warum also aufhören zu lieben? Open Subtitles لكن عندما نتوقف عن الحياة لماذا علينا التوقف عن الحب
    Warum also aufhören zu lieben? Open Subtitles لكن عندما نتوقف عن الحياة لماذا علينا التوقف عن الحب
    Dude, aufhören zu reden verrückt und machen uns einen Tee. Open Subtitles المتأنق، التوقف عن الحديث مجنون وجعل لنا بعض الشاي.
    Auf diesem Weg würde ich nie aufhören, zu versuchen, ihn zu beachten. Open Subtitles بهذه الطريقة لن استطيع التوقف عن محاولة التعويض له
    Aber die Aufmerksamkeit ist so angenehm, sie können nicht aufhören zu lügen. Open Subtitles لكن يفرحون بالرعاية فيعجزون عن التوقف عن الكذب
    Er kann nicht aufhören zu schreiben, weil sein Hirn und sein Herz und sein Nierensystem alle kompromittiert sind. Open Subtitles لا يمكنه التوقف عن البكاء لأن قلبه و عقله و كليتيه مصابون
    Sollte eine von ihnen aufhören zu arbeiten? Oder Teilzeit arbeiten, um mehr zu Hause zu sein? TED هل لابد لإحدهما ان تتوقف عن العمل او ان تقلل ساعاتها لتمكث في المنزل؟
    Sie müssen aufhören zu streiten,... ..und mit der Mission fortfahren. Open Subtitles ..يجب ان تتوقف عن الجدال وتستمر في المهمة
    Ok, könntest du mal eine Minute aufhören, zu lesen? Open Subtitles حسناً ، أيمكنك أن تتوقفي عن النظر في الكتاب للحظة ؟
    Soll ich etwa aufhören zu träumen? Open Subtitles ماذا يفترض بي أن أفعل إذاً أتوقف عن الأحلام؟
    Rick? Sollte ich aufhören zu trinken? Open Subtitles هل على ان اتوقف عن شرب الخمر ؟
    Wir haben also eine Methode gefunden, ein molekulares Programm zum wissentlichen aufhören zu bringen. TED اذا ما توصلنا اليه . هو طريقة نملك فيها برنامج جزئيات .. يعرف متى يتوقف عن النمو
    Um zu verstehen, wie sie die Realität verdrehen, müssen wir aufhören zu sehen und lernen zuzuhören. Open Subtitles يجدر بنا الكفّ عن النظر وتعلّم كيفيّة الإصغاء
    - Falls die Züge jemals aufhören zu fahren. Open Subtitles اذا توقفت عن العمل اتصل بي تقدم لي قبل ان نسافر
    Sie können aufhören zu argumentieren, denn es spielt keine Rolle mehr. Open Subtitles ،يمكنكَ التوقّف عن النواح لأنّه لم يعد يهمّ بعد الآن
    - Ich konnte nicht aufhören zu weinen. Open Subtitles لم أستطيع الكف عن البكاء بالمعني الحرفي لكلمه
    Erst, wenn sie aufhören zu reden, wird es kritisch. Open Subtitles يقول أبي أنه يجب أن أقلق عندما يتوقفوا عن الحديث عني
    Aber solange der Pilot besorgt ist, müsst ihr aufhören zu denken er wäre einer von euch, und anfangen zu denken er ist einer von denen. Open Subtitles لكن فيما يخص موضوع الطيار، عليكم أن تتوقفوا عن التفكير به كواحد منكم وإبدأوا التفكير به كواحد منهم.
    Sie könnten aufhören zu arbeiten... und den Rest des Lebens genießen. Open Subtitles يمكنك أن تكف عن العمل وتستمتع بما تبقي لك من حياة
    Lass uns aufhören zu reden und lieber vögeln! Open Subtitles حسناً, لنتوقف عن الكلام حتى نستطيع المضاجعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus