"aufhört zu" - Traduction Allemand en Arabe

    • يتوقف عن
        
    • تتوقف عن
        
    Wenn Sie Mr. Bonds Herz entfernen, kann er gerade noch dabei zusehen, wie es aufhört zu schlagen. Open Subtitles سيكون لديه وقت كاف لرؤيته و هو يتوقف عن الخفقان
    Aber ich weiß, dass er eher sterben wird, bevor er aufhört zu suchen. Open Subtitles ولكني اعرف بانه سيموت قبل ان يتوقف عن البحث
    Okay, sobald er aufhört zu schießen, stürmen wir los. Open Subtitles بمجرد أن يتوقف عن إطلاق النار سننقض عليه
    Das Evangelium des Zweifels fordert nicht, dass man aufhört zu glauben; es fordert, das man etwas Neues glaubt: dass es möglich ist, nicht zu glauben, TED لا يطلب منك إنجيل الشك أن تتوقف عن الإيمان، إنما يطلب منك أن تؤمن بشيء جديد: أنه من الممكن ألا تؤمن.
    Wenn es aufhört zu bluten, lade ich Sie zum Essen ein. Open Subtitles بعد ان تتوقف عن النزف سأاخذك الى العشاء
    Und dann dachte ich, was tut man mit einer Frau, die nicht aufhört zu weinen, drei Idioten, die nicht aufhören, dich zu bestechen, und einem allgemein geliebten Talent zum Spielleiter? Open Subtitles ثم فكرت , ماذا تفعل عنما يكون لديك زوجه لا تتوقف عن البكاء وثلاثة أغبياء لا يتوقفوا عن رشوتك وموهبة عالمية محببة في مجال الالعاب التليفزونية
    Ich möchte jemand sein, der nie aufhört zu suchen, Ich möchte sein, was jeder Erwachsene sein will: Open Subtitles أريد أن أكون الشخص الذي لا يتوقف عن البحث أريد أن أكون ما كل الذين كبروا يريدوه أن أكون
    Schon lange hab ich gelernt, My Lady, niemals einer Bergkatze zu trauen, die aufhört zu schnurren oder einer Frau, der du den Rücken zuwendest. Open Subtitles تعلمت منذ زمن, يا سيدتي ألا أثق بقط بري عندما يتوقف عن المواء ولاأثقبإمرأهأعطيهاظهري ...
    Ich habe das Gefühl, wenn er aufhört zu schnitzen passiert etwas. Open Subtitles لدي إحساس ...بأنةُ عندما سوف يتوقف عن القرطمة سوف يَحدُث شيئا ما...
    Ich würde alles tun, damit mein Herz aufhört zu bluten. Open Subtitles سأفعل أي شئ لصنع قلبي يتوقف عن الألم.
    - bis er aufhört zu weinen. - Oh, nein, ich möchte nicht, dass sie was verpassen. Open Subtitles .حتى يتوقف عن البكاء - .كلّا، لا أريد أن تفوتك أحداث الفلم -
    Ja, ich würde mir nur wünschen Robby hätte nicht diese Krankheit wo er aufhört zu atmen, und stirbt, wenn Freunde in seinem Haus übernachten. Open Subtitles نعم، كم أتمنى لو لم يكن لدى روبي) ذاك المرض) حيث يتوقف عن التنفس ويموت عندما يبيت أصدقاؤه في منزله
    Deshalb werde ich darauf achten, das du nie sehen wirst wie dein Daddy aufhört zu träumen, denn wenn man aufhört zu träumen, schläft man nur. Open Subtitles الذي يجعلك تؤمني بأنه يوماً ما ستحصلين على مرادك لهذا سأتأكد من أنك لن تري والدك مره أخرى أن يتوقف عن الحلم (لأنه لو توقفت عن الحلم(التمني
    Die Antwort ist nein, und Sag ihr, sie aufhört zu fragen. Open Subtitles الجواب لايزال لا، و قولي لها أن تتوقف عن السؤال بوث) يقول توقفي عن السؤال)
    Ich wollte nicht, dass sie aufhört zu schreiben. Open Subtitles لم اردها ان تتوقف عن الكتابة.
    Hm, Sie wollen, dass sie aufhört zu träumen? Open Subtitles تريدينها أن تتوقف عن الحلم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus