"aus dem fenster" - Traduction Allemand en Arabe

    • خارج النافذة
        
    • عبر النافذة
        
    • من النافذة
        
    • من هذه النافذة
        
    • من النوافذ
        
    • من الشرفة
        
    • من خلال النافذة
        
    • من نافذة
        
    • في النافذة
        
    • من النافدة
        
    • من الشباك
        
    • خارج نافذة
        
    • خارج نافذتك
        
    • عبر النافذةَ
        
    • من خلال نافذتة
        
    Eine Pepsidose aus dem Fenster raushängen, und zusehen wie ich ein Kinderwagen fange? Open Subtitles ارمي البيببسي خارج النافذة وارى اذا كان يستطيع ان يتعلق بعربة اطفال
    Manchmal möchten Sie nur in der Ecke stehen und aus dem Fenster starren. TED أحياناً ترغب فقط أن تقف في الركن و تحدق خارج النافذة.
    Das Problem dabei ist, wenn Sie nicht rauchen können, und Sie stehen allein herum und starren aus dem Fenster, dann sind Sie ein unsozialer Idiot ohne Freunde. TED المشكلة هي عندما لا تستطيع التدخين. إن وقفت وحدقت خارج النافذة بمفردك فإنك أبله غير اجتماعي لا أصدقاء له.
    Das ist mein Lieblingsspiel in Flugzeugen: Wenn man in einem Flugzeug aus dem Fenster schaut, sieht man den Horizont. TED وهذه لعبتي المفضلة في الطائرات: عندما تكونون في طائرة وتنظرون إلى الخارج عبر النافذة ، ترون الأفق.
    Der, den du aus dem Fenster warfst, arbeitete für Bumpy Jonas. Open Subtitles هذا الرجل الذي رميته من النافذة كان خادماً لبامبي جوناس
    Nach dem Anruf saß ich in meinem Büro und starrte irgendwie aus dem Fenster, hin und her gerissen zwischen Schock und Freude. TED بعد انتهاء المكالمة، جلست في مكتبي، نوع من التحديق خارج النافذة التناوب بين الصدمة والرجولة العامة
    Die Frau von gegenüber hat definitiv geschworen, dass sie aus dem Fenster sah und den Mord durch die letzten zwei Waggons einer fahrenden Hochbahn sah. Open Subtitles المرأة عبر الشارِع أقسمت أنها نظرت خارج النافذة ورأت القتل خلال العربتين الأخيرتين للقطار المار
    Die Frau von gegenüber hat definitiv geschworen, dass sie aus dem Fenster sah und den Mord durch die letzten zwei Waggons einer fahrenden Hochbahn sah. Open Subtitles المرأة عبر الشارِع أقسمت أنها نظرت خارج النافذة ورأت القتل خلال العربتين الأخيرتين للقطار المار
    Es wurde so unangenehm, ich stieg aus dem Fenster. Open Subtitles أصابني الملل الشديد ، وذهبت خارج النافذة
    Du kannst doch nicht bis an dein Lebensende aus dem Fenster starren! Open Subtitles لا يمكنك البقاء هكذا لبقية حياتك تحملقي خارج النافذة
    Ich brach mehr Bettfedern und Knochen, wenn ich vom Schrank aufs Bett und aus dem Fenster sprang. Open Subtitles لقد كسرت العديد من إطارات السرير والعظام عن طريق القفز من خزانتي إلى السرير ومن ثم إلى خارج النافذة.
    Wie konntest du nur meinen Ausweis und die Pistole aus dem Fenster werfen? Open Subtitles لماذا اسقطت تلك اللعينة السجادة ثم رميت المسدس خارج النافذة
    - Wir lassen ihn aus dem Fenster ab, wenn es sein muss. Open Subtitles كيف؟ سنقوم بإنزاله عبر النافذة إذا اقتضى الأمر
    Ein Patient mit Zwangsneurosen... sitzt nicht da und sieht aus dem Fenster. Open Subtitles مريض الاستحواذ الالزامي لا يجلس هناك فقط ينظر عبر النافذة
    Bei der Zeremonie machte dort ein Mädchen aus dem Fenster Seifenblasen. Open Subtitles أثناء المراسم بنت كانت . تطلق فقاقيع الصابون من النافذة
    Ich könnte dich aus dem Fenster werfen. Open Subtitles عندما ترمي نفسك من هذه النافذة الآن فكر من الذي سيفتقدك
    Zum Zeichen meiner Dankbarkeit und zwecks besserer Kommunikation aus dem Fenster rufen ist "unschicklich", überreiche ich ein Postamt für unsere Hecke. Open Subtitles تعبيراً عن امتناني اعلن ان التواصل عن طريق لصياح من النوافذ ساقوم بوضع
    Ich weiß es nicht. Die kleine Göre hat mein Gedächtnis gelöscht gleich nachdem sie mich mit ihren verdammten Gedanken aus dem Fenster geworfen hat. Open Subtitles لا أعلم، تلك الشقيّة مسحت ذاكرتي بعدما ألقتني من الشرفة بعقلها.
    Was ist los? Die ganze Zeit aus dem Fenster zu schauen, ist eine Sache. Open Subtitles الجلوس والنظر من خلال النافذة لقتل الوقت شىء
    Ich weiß nicht, was es bedeutet, aber als ich heimkehrte, bemerkte ich, dass jemand aus dem Fenster auf die Feuertreppe kletterte. Open Subtitles لا أعرف ماذا يعني و لكن عندما كنت في طريق العودة لاحظت أحدهم يخرج من نافذة إلى مخرج الحريق
    Das einzige was es will, ist morgen hier zu sein diesmal vielleicht mit dem Ärmel eines karierten Hemdes bekleidet, die Nase gegen das Papier gepresst, und schreibt einige weitere pflichtbewusste Zeilen, während ich aus dem Fenster schaue und mir Budapest vorstelle oder eine andere Stadt, in der ich bis jetzt noch nie war. TED لا تنشد غير البقاء هنا غدا، ربما ترتدي قميصاً ذو نقوش مربعة، وبأنف منكب علي الورقة، يكتب بضعة سطور عليه أن يكتبها بينما أنا سارحٌ في النافذة أتخيل بودابست أو مدينة أخرى لم أزورها من قبل.
    Ich sagte der Wache, wenn er geht, springe ich aus dem Fenster. Open Subtitles أخبرت حارس المستشفى آنه ن غادر سوف أقفز من النافدة
    Ich sagte doch gerade, er flog aus dem Fenster, als ich den Käfig reinigte. Open Subtitles قلت لك، كنت أنظف القفص، والطائر طار من الشباك.
    Nun, ich wollte aus dem Fenster der 31. Etage springen, aber das musste abgebrochen werden, mein Freund. Open Subtitles حسناً،لقد أردت أن أقفز خارج نافذة الطابق الحادي والثلاثين، ولكن كان بها التقاطعات، يا صديقي.
    Sehen Sie aus dem Fenster zur Telefonzelle an der Ecke. Open Subtitles القي نظرة خارج نافذتك على كشك الهاتف على الزاوية
    Sie sieht aus dem Fenster, und genau gegenüber sieht sie, wie der Junge seinem Vater das Messer in die Brust sticht. Open Subtitles تنظر عبر النافذةَ, ومباشرة عبر الشارع ترى الابن يغرس السكين في صدر أبيه.
    Der Mann sieht aus dem Fenster. Open Subtitles البائع ينظر من خلال نافذتة أترين ذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus