aus heiterem Himmel weist man sie an, damit aufzuhören, damit sie etwas anderes tun. | TED | فجأة تقول لهم ان عليهم ان يتوقفوا عن ما يقومون به و أن تفعلوا شيئا آخر. |
Da kommst du morgens zur Arbeit, und hast drei Kollegen, die aus heiterem Himmel entscheiden, ein Krankenhaus in Indien zu bauen. | TED | أقصد، أنت تأتي إلى العمل في الصباح الباكر، و أنت تعمل مع ثلاث أشخاص يقررون فجأة بناء مستشفى في الهند. |
Und jetzt, aus heiterem Himmel, spielen Sie Cowboy? | Open Subtitles | الآن ، فجأة من فراغ أصبحت كـ رعاة البقر ؟ |
Die Angst vor der Vergeltung Gottes, vor einem Blitz aus heiterem Himmel, der Rache des Herrn, einem Gottesurteil. | Open Subtitles | والخوف من العقاب الإلهي والصاعقة التي تأتى من السماء وانتقام الرب وعدالة الله |
Ich war noch nie im Leben so überrascht. Das kam aus heiterem Himmel. | Open Subtitles | لقد تفاجئت بشدة، ذلك بمثابة صاعقة من السماء |
aus heiterem Himmel. Sagte mir, sie könne mein Leben verändern. | Open Subtitles | دون سابق إنذار وأخبرتني أنها قادرة على تغيير حياتي |
Ich habe seit Ewigkeiten nicht von ihm gehört und dann kreuzt er aus heiterem Himmel auf wegen eines streng geheimen Einsatzes und will alles über meinen Fall wissen. | Open Subtitles | لم اسمع ش منه , منذ للابد و يظهر الان فجأة من أجل قوة ما و يريد أن يعلم |
Weiß das arme Mädel, dass du sie heiraten willst oder ... soll sie es aus heiterem Himmel treffen? | Open Subtitles | هل هذه الفتاة المسكينة تعلم أنك ستتزوجها ؟ أم أنك ستخبرها فجأة ؟ |
Nun, aus heiterem Himmel, zeigt sich Ibrahim auf US-Boden, in unbekannter weiblicher Begleitung? | Open Subtitles | الأن، فجأة يظهر "إبراهيم" على أرض أمريكية مع زميلة أنثى غير معروفة؟ |
Dieser Kerl taucht hier zufällig auf, aus heiterem Himmel. | Open Subtitles | أعني هذا الرجل صدف بانه ظهر فجأة قبل ان أقدم ملعبي |
Aber als euer Dad gestorben ist, wollte sie ganz plötzlich heiraten, aus heiterem Himmel. | Open Subtitles | ولكن عندما توفي والدك فجأة ، بين عشية وضحاها تريد أن تتزوج |
Eigentlich dachte ich, sie wäre seit Monaten damit durch, mit den Durchhängern, den Sorgen und dann, ganz plötzlich, aus heiterem Himmel, wurde es vor ein paar Monaten wieder zum Thema. | Open Subtitles | بالحقيقة، ظننت انها قد تجاوزت الامر منذ اشهر التوقفات ، القلق .. و فجأة |
Als sie mich aus heiterem Himmel angriff, dachte ich, sie wäre ein Dämon. | Open Subtitles | حينما ظهرت على عتبة بابي فجأة ظننتها شيطانًا |
Du kannst nicht aus heiterem Himmel anrufen und das von mir erwarten. | Open Subtitles | ابي ، ان لا تستطيع ان تدعونى من السماء ويجب ان اقفز اليك |
Es überwältigt mich dann einfach wie aus heiterem Himmel. | Open Subtitles | لدي تغلّب عليها أو شيء ما إنه إذن من السماء |
Schaut, wenn Live Herbally ihren Prozess verliert, dann werden tausende von anderen solcher Gerichtsverfahren aus heiterem Himmel anfallen. | Open Subtitles | انظر ، تعيش بشكل عشبي تفقد هذه المحاكمة ثمّ آلاف أخرى من القضايا مثلها تماماً ستسقط من السماء |
Wir können diese Ziele nicht erreichen, indem wir die Augen schließen, wilde Spekulationen anstellen oder auf Erlösung aus heiterem Himmel hoffen. | TED | ولكننا لا نستطيع تحقيق كل هذه الأهداف من خلال التمنيات وأعيننا مغلقة أو من خلال التكهنات ونحن على مقاعد وثيرة أو توقع الخلاص من السماء الخاوية. |
Als ich dran war, fing sie aus heiterem Himmel an mit mir zu reden und erzählte mir, dass sie Leute heilen würde, während sie ihnen die Haare schneidet. | Open Subtitles | وعندما جاء دوري، من فراغ وقالت انها مجرد بدأ الحديث بالنسبة لي وتقول لي إنها تلتئم الناس في حين انها قطع شعرهم. |
Und Leidenschaft wie diese kommt nicht aus heiterem Himmel. | Open Subtitles | وعاطفة من هذا القبيل لا تأتي من فراغ |
Es ist also nicht so, als hätten sie sich aus heiterem Himmel verliebt. | Open Subtitles | لذا فالأمر ليس كما لو كانا قد وقعا في غرام بعضهما الآخر... دون سابق إنذار. |
Danny rief mich aus heiterem Himmel an und bat mich um Hilfe. | Open Subtitles | لقد إتّصل بي (داني) بصورة فجائية وطلب مساعدتي |