"ausruhen" - Traduction Allemand en Arabe

    • الراحة
        
    • ترتاح
        
    • للراحة
        
    • راحة
        
    • أستريح
        
    • أرتاح
        
    • ترتاحي
        
    • تستريح
        
    • الراحه
        
    • تستريحي
        
    • يرتاح
        
    • يستريح
        
    • استريح
        
    • الاستراحة
        
    • الاستلقاء
        
    Hey, Jie, bring sie nach draußen, da kann sie sich ausruhen. Open Subtitles جي , يأخذها الى هناك وتأخذ قسطا من الراحة. هيا.
    Also, wie ich schon sagte, ihr müsst euch mindestens zwölf Stunden ausruhen. Open Subtitles الآن كما قلت، لابد من الراحة لمدة 12 ساعة على الأقل.
    Ich wollte es anderes versuchen, dich ein wenig ausruhen lassen, aber wenn du so eine Kampfansage hinlegst, was soll da ein Kerl tun? Open Subtitles سألعب بطريقة أخرى أدعكِ تحصلين على بعض الراحة ، لكن لنضع تحديا مثل هذا ، مالذي يمكن لرجل أن يفعله ؟
    Du solltest dich wirklich ausruhen. Open Subtitles حسنا ، أراك في الصباح عليك ان ترتاح قليلاً
    Ich hab 'n bisschen zu viel getrunken. Ich muss mich ausruhen. Open Subtitles لقد شربت الكثير هذا كل شيىء , أحتاج فقط للراحة
    Wir sollten sofort zum Hotel gehen und uns ausruhen. Open Subtitles يجب علينا أن نذهب مباشرة إلى فنادقنا لنحصل على بعض الراحة
    Sie sollten zum Schiff zurückgehen und sich etwas ausruhen. Open Subtitles ولكن أعتقد ربما أنه عليك العوده إلى القارب، وأنت تأخذ قسطا من الراحة قليلا؟
    Ich muss dich nach Hause bringen, damit du dich ausruhen kannst. Open Subtitles كل ما علينا فعلة الذهاب للبيت وتاخذ بعض الراحة
    Der Arzt sagt, du musst dich ausruhen. Open Subtitles الدكتور يقول بأنك يجب أن تحصل على الراحة
    Hör zu... du musst dich ausruhen. Open Subtitles علي ان تخففي منه عليك ان تأخذي بعد الراحة استلقي في غرفتي انا و داني ..
    Ich brauche kein Mitleid. Ich muss mich nur was ausruhen. Lass mich! Open Subtitles اعفني من شفقتك، أحتاج لبعض الراحة فحسب، والآن ابتعد عني
    Und ich denke, es wäre jetzt am besten, wenn du dich ausruhen würdest. Open Subtitles اعتقد الآن أن ما تحتاجينه أكثر من أي شيء هو الراحة
    He. Wartest du einen Moment draußen, damit Mami sich ausruhen kann? Open Subtitles أيمكنك أن تنتظري بالخارج لكي ترتاح أمك ؟
    Wartest du einen Moment draußen, damit Mami sich ausruhen kann? Open Subtitles أيمكنك أن تنتظري بالخارج لكي ترتاح أمك ؟
    Er wollte sich im Institut ausruhen. Seitdem ist er praktisch ein Gefangener. Open Subtitles ذهب إلى المعهد للراحة ، وأصبح منذ ذلك الحين سجيناً إفتراضياً هناك
    Du kannst dich ein paar Stunden ausruhen, bevor wir ankommen. Open Subtitles تستطيعى الحصول على بضع ساعات راحة قبل وصولنا هنال
    FRände ich nur einen reichen, alten Mann und könnte ausruhen. Open Subtitles أتمنى لو كان بوسعي أن أجد رجلاً مسناً ثرياً، و أستريح لفترة
    Ist verlockend, aber ich muss mich heute leider ausruhen, morgen ist doch der Tag des Baumes. Open Subtitles ذلك مغرى ، لكنى يجب أرتاح هذا المساء, غدا يوم الشجرة
    - Sie müssen sich ausruhen. Vergessen Sie nicht, dass wir aus dem Grund hier sind. Open Subtitles .يجب أن ترتاحي بعد كل شيء، هذا هو سبب وجودنا هنا
    Sie hat etwas getrunken und musste sich ausruhen. - Natürlich. Open Subtitles تناولت قدحين من الشمبانيا و كان لا بد أن تستريح.
    Danke, es geht mir gut. Ich muss mich nur ausruhen. Open Subtitles شكراً , أنا بخير , أحتاج الى قليل من الراحه فحسب
    Will, du musst dich jetzt ausruhen. OK? Du kannst nichts für sie tun. Open Subtitles حسنا.يجب أن تستريحي فحسب الآن لا يوجد شئ بامكانك فعله
    Laß ihn ausruhen. Wir brauchen Wasser. Wir sind fast verdurstet. Open Subtitles دعه يرتاح , لابد ان نجد ارض وماء لا نستطيع التجديف ثلاث فترات فى اليوم
    Zeig dem Professor, wo er sich ausruhen kann. Open Subtitles مايكل أنجلو أجل أرشد الأستاذ إلى المكان الذي يمكنه أن يستريح فيه حسناً
    Ich fühle mich nicht wohl und möchte mich ausruhen. Open Subtitles اننى اريد ان استريح هذه الظهيرة لأننى اشعر انى متوعكة
    Ich muss mich ausruhen, wenn wir die ganze Nacht auf sein werden. Open Subtitles عليّ الاستراحة إذا أردت البقاء صاحي طوال الليل
    Du musst dich jetzt etwas ausruhen. Open Subtitles ولكن سيتحتم عليك الاستلقاء لبعض الوقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus