"auswirkung" - Traduction Allemand en Arabe

    • تأثير
        
    • التأثير
        
    • عواقب
        
    • بأثر
        
    Im ersten Weltkrieg eröffnete sie mobile Radiologieeinheiten und untersuchte die Auswirkung der Strahlung auf Tumore. TED افتتحت وحدات أشعة متنقلة خلال الحرب العالمية الأولى، وبحثت في تأثير الإشعاع على الأورام.
    Die globale Erwärmung könnte daher eine wichtige Auswirkung auf die Schildkrötenpopulationen haben. Open Subtitles يمكن أن يكون لدى الاحتباس الحراريّ تأثير حاسم على سكّان السّلاحف.
    Und ich denke, dass wir solche Entscheidungen treffen können hat eine grosse Auswirkung auf die Welt und das macht mich sehr stolz bei Google dabei zu sein. TED وأعتقد أن القرارات التي تتيح لنا فعل ذلك لها تأثير هائل على العالم، ويجعلني بالفعل فخور بأن أكون جزء من قوقل.
    und die gibt es. Wir kennen nicht die Details darüber, wie es funktioniert, aber wir wissen, dass FOXO Gene eine Auswirkung auf die Lebenserwartung von Menschen haben. TED لا نعلم عن تفاصيل كيفية ذلك لكننا نعلم ان جينات فوكسو يُمكنها التأثير في مدة عُمر الاشخاص
    Rasse ist eine soziale Kategorie, die gewaltige biologische Konsequenzen hat, aufgrund der Auswirkung von sozialer Ungleichheit TED العرق فئة اجتماعية لها عواقب بيولوجية مربكة، ولكن ذلك بسبب تأثير عدم المساواة الاجتماعية على صحة الناس.
    ii) Informationen betreffend die Auswirkung der Neugliederung des AIAD auf seine Arbeit (A/57/451 und A/58/364); UN '2` معلومات تتعلق بأثر إعادة تنظيم مكتب خدمات المراجعة الداخلية على أعماله (A/57/451 وA/58/364)؛
    Neben der Auswirkung einer Erkrankung auf die Lebenserwartung sorgen wir uns aber auch um die Lebensqualität. TED ولكن ما وراء تأثير الحالة الصحية على متوسط العمر، نحن نهتم بمستوى المعيشة أكثر
    Was wir im Labor tun, ist, tatsächlich direkt in quantitativer Weise zu messen, was die Auswirkung von Computerspielen auf das Gehirn ist. TED الذي نفعله عادةً في المعمل هو القياس المباشر بطريقة كميّة عن تأثير ألعاب الفيديو على الدماغ.
    Wir müssen also tatsächlich ins Labor gehen und wirklich testen, was die Auswirkung jedes Computerspiels ist. TED فنحتاج إذًا أن نلج المعامل لنقيس مدى تأثير ألعاب الفيديو
    Sie hörten, welche Auswirkung die Extraktion von Rohstoffen, menschlich erzeugte Geräusche und die Zerstörung von Lebensraum hat. TED سمعتم تأثير استخراج الموارد، وضوضاء الانسان وتدمير الأوطان.
    KI wird eine unglaubliche Auswirkung auf unser Leben in der Zukunft zu haben. TED والذي سيكون له تأثير كبير على حياتنا في المستقبل
    Ihre Auswirkung auf die Welt war nicht viel größer als die einer Qualle, eines Glühwürmchens oder Spechts. TED ولم يكن تأثيره على الكوكب يتعدى تأثير قنديل البحر أو اليراعات المضيئة، أو نقار الخشب.
    Es hat eine magische Auswirkung auf mich, auf meine Kinder, auf unsere Familie. TED وكان لذلك تأثير سحري علي وعلى بناتي وعلى عائلتي.
    Das Andere: es musste biologisch sein, weil ein kleiner Tropfen reichte, um eine große Auswirkung zu haben. TED والثاني: هذا الشيء يجب أن يكون بيولوجيًا في الطبيعة، لأن قطرة صغيرة كانت كافية ليكون لها تأثير هائل.
    Je höher, umso größer ist die Auswirkung auf die Anziehungskraft, entfliehen kann man ihr aber nicht. TED الوصول لارتفاعات أكبر سيؤثر بشكل أكبر على تأثير الجاذبية، ولكنك لن تهرب منها.
    Was ist die Auswirkung solcher Skulpturen in den Museen? TED ما تأثير هذا النوع من التماثيل في المتحف؟
    Die Auswirkung eines Menschen auf viele andere steigt exponentiell, im Guten wie im Schlechten. TED قدرة شخص واحد على التأثير على الكثير تزداد بشكل مضاعف، تتطور لتنفع الخير والشر بنفس الوقت
    Wir setzen diese Arbeit wirksam ein, um Spiele zu entwickeln für Patienten mit Sehschwäche, um eine Auswirkung darauf zu haben, ihr Gehirn dazu zu trainieren, wieder besser zu sehen. TED إذاً نحن نستفيد من تطوير الألعاب لمن لديهم ضعف البصر، وللحصول على التأثير عند إعادة تدريب الدماغ ليبصروا بطريقة أفضل.
    Wenn Major Sweigart nicht involviert war, werde ich mich persönlich darum kümmern, dass das keine Auswirkung auf seine Karriere hat. Open Subtitles إذا لم يكن الرائد (سواغرت) متورطا، فسأهتم شخصيا بأن لا تكون هناك عواقب على مسيرته المهنية.
    ... mit einer starken Auswirkung auf unsere Welt. Open Subtitles عواقب العالم القوية والحقيقية
    ii) Informationen betreffend die Auswirkung der Neugliederung des AIAD auf seine Arbeit (siehe A/57/451, A/58/364, A/59/359, A/60/346 und Abschn. IV); UN '2` معلومات تتعلق بأثر إعادة تنظيم مكتب خدمات الرقابة الداخلية على أعماله (انظر A/57/451 وA/58/364 و A/59/359 و A/60/346 والفرع الرابع أعلاه)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus