Sie bewohnen in jeder Größe die Bäume und sie bewohnen natürlich das Land. | TED | وطيور ذات أحجام مختلفة تقطن الأشجار وبالطبع فهم يقطنون على اليابسة أيضا |
Säugetiere kletterten auf Bäume, flogen und verhielten sich so, wie man als modern bezeichnen könnte. | TED | تسلقت الثدييات الأشجار وطارت وفعلت الكثير من الأشياء الأخرى التي تبدو حديثة نوعاً ما. |
Überdachende 40 Meter hohe Bäume, 130 Fuß, wachsen dicht in dieser Region. | TED | الأشجار الكانوبية الكثيفة، طولها 40 متر، 130 قدم، تنمو هناك بكثافة. |
Dies ist einer meiner Lieblingsbestandteile, diese Überführung, bei der man drei Meter über der Hochtrasse mitten durch die Kronen der Bäume läuft. | TED | هذه إحدا الميزات المفضلة لدي، هذا الجسر حيث تكون على بعد ثمانية أقدام من سطح الهايلاين، تسير عبر مظلة أشجار. |
Wir wissen, dass Bäume statische Wesen sind, wenn wir ihre Stämme betrachten. | TED | نعلم تماما أن الأشجار هي كيانات جامدة اذا نظرنا الى جذوعها. |
Die Bäume müssen weg. Keine Ulmen. Da denkt man an "Holland" oder "Krankheit". | Open Subtitles | دعنا نتخلص من تلك الأشجار يا بل فعندما سيراها الناس سيفكرون بالأمراض |
Genau. Der Himmel ist überall derselbe, und die Bäume sind auch dieselben. | Open Subtitles | صحيح أنه أينما ذهبت, فإنك سوف ترى السماء نفسها ونفس الأشجار |
Er liebt den Geruch der Bäume, wenn der Wind durch sie durchweht. | Open Subtitles | أنظر إليه أعرف أنه يشم رائحة الأشجار عندما تهب الرياح تجاهه |
Leider ... haben Bäume keine beweglichen Teile und sie kommunizieren nicht. | Open Subtitles | للأسف، الأشجار لا تملك أجزاء حركية و لا يمكنها التواصل. |
Sein Name bedeutet "See der Bäume" aber er hat noch einen verächtlicheren Namen... | Open Subtitles | أسمها يعني .. بحر الأشجار و لكنها لديها أسم أخر أكثر شناعة |
Ich suchte einen sicheren Ort zum Landen, aber da waren nur Bäume. | Open Subtitles | حاولت العثور على مكان آمن للهبوط لكن الأشجار كانت بكل مكان |
Das kann ich nicht sicher sagen, aber sie liebt Bäume und Blumen und so. | Open Subtitles | تحب الأشجار والزهور وما إلى ذلك. لديها الكثير من الأفكار الرومنسية عن الحياة. |
sowie mit dem Ausdruck ihrer Besorgnis über die von der Besatzungsmacht Israel angerichtete großflächige Zerstörung von Ackerland und Obstplantagen in dem besetzten palästinensischen Gebiet, einschließlich des Entwurzelns einer großen Zahl fruchttragender Bäume, | UN | وإذ تعرب عن قلقها أيضا للدمار الشامل الذي ألحقته إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالأراضي الزراعية والبساتين في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك اقتلاع عدد ضخم من الأشجار المثمرة، |
mit dem Ausdruck ihrer ernsten Besorgnis über die von der Besatzungsmacht Israel angerichtete großflächige Zerstörung von Ackerland und Obstplantagen in dem besetzten palästinensischen Gebiet, einschließlich des Entwurzelns einer großen Zahl fruchttragender Bäume, | UN | وإذ تعرب عن قلقها البالغ إزاء الدمار الشامل الذي ألحقته إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالأرض الزراعية والبساتين في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك اقتلاع عدد ضخم من الأشجار المثمرة، |
mit dem Ausdruck ihrer ernsten Besorgnis über die von der Besatzungsmacht Israel angerichtete großflächige Zerstörung von Ackerland und Obstplantagen in dem besetzten palästinensischen Gebiet, einschließlich des Entwurzelns einer großen Zahl fruchttragender Bäume, | UN | وإذ تعرب عن قلقها البالغ إزاء الدمار الشامل الذي ألحقته إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالأرض الزراعية والبساتين في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك اقتلاع عدد ضخم من الأشجار المثمرة، |
Ich meine damit riesige Bäume, die wir in neun strategischen Urwaldpfaden aufstellten und mit Weihnachtsbeleuchtung behängten. | TED | سأتحدث عن أشجار عملاقة وُضعت في تسع طرق إستراتيجية في الغابة مغطاة بأنوار عيد الميلاد. |
Wir sind auch Kooperationen mit Künstlern eingegangen, mit Menschen, die die ästhetische Schönheit der Bäume und Wälder verstehen und kommunizieren können. | TED | لقد قمنا أيضا بشراكات مع الفنانين، مع الناس الذين يفهمون ويمكنهم الاتصال مع الجانب الجمالي من أشجار الغابات والمظلات. |
"Man konnte überhaupt nichts sehen. Man sah Schmutz, Asche und Leute die herumliefen und kaputte Bäume." | Open Subtitles | لم يوجد شئ ، فقط الأوساخ و الرماد و بعض الناس تتجول و أشجار مكسورة |
Wir pflanzten 55.000 Bäume und Büsche in den Straßen. | TED | قمنا بغرس 55،000 شجرة و شجيرة في الشوارع |
An all die Leute, die geboren wurden und starben, während die Bäume weiterlebten. | Open Subtitles | فى جميع الناس الذين ولدوا وماتوا بينما إستمرت هذة الشجرة فى النمو |
Ich bin 8 km von hier geboren, aber die Bäume sind mir scheißegal. | Open Subtitles | ولدتُ على بُعد خمسة أميال من هنا لكنني لا أكترث بتاتاً بالأشجار |
entscheide dich, woran du arbeiten willst, Bäume oder Immigration? | TED | وأنت لا يمكنك .. ان تعمل في قضية الاشجار .. وبنفس الوقت ان تعمل على قضية الهجرة الغير مشروعة .. |
Die Zeit wird sie ändern, so wie der Winter die Bäume verändert. | Open Subtitles | الوقت سيغيره، مثلما يغير الشتاء أوراق الشجر |
An Land wurden aus Pflanzen Bäume, die riesige Ausmaße annahmen, oder ihre Sporen nur einmal verbreiteten, bevor sie abstarben. | TED | أصبحت النباتات أشجاراً على الأرض، بتوسع هائل أو تنشر بذورها مرة قبل أن تموت. |
Und wenn Sie diese gelben Punkte sehen können, diese sind die jungen Keimlinge, die sich innerhalb des Netzwerkes der älteren Mutter Bäume entwickelt haben. | TED | وإذ يمكنكم رؤية هذه النقاط الصفراء، تلك هي الشتلات الصغيرة التي غُرست داخل الشبكة للأشجار الام القديمة. |
Wir möchten das Wasser und die Nährstoffe nur für unsere Bäume bereitstellen, weshalb wir Unkraut vom Boden entfernen. | TED | نود الحفاظ على كل الماء والتغذية المتاحة للتربة من أجل أشجارنا فقط، لذا نزيل الأعشاب النامية على الأرض. |
Früher waren die Bäume so niedrig, dass man über das Wasser schauen konnte. | Open Subtitles | أتذكر عندما كانت هذه الشجرات صغيرة جدا وكنا نستطيع رؤية الماء بوضوح |
Auf dem Lande gibt es lauter Bäume, Blumen und Gaststätten. | Open Subtitles | الريف فيه شجر و أزهار و مطاعم |
Aber bis die Regierung das Land beschlagnahmt, gibt's keine Bäume mehr. | Open Subtitles | لدى انتهاء الحكومة مِن شراء الأراضي لن تكون هناك أشجارٌ منتصبة |
Aber sie sind auch verletzlich, nicht nur gegenüber natürlichen Störungen, wie Borkenkäfer, die vorzugsweise große alte Bäume befallen, sondern auch gegenüber hochgradigem und großflächigen Kahlschlag. | TED | ولكنها أيضًا حساسة، وعُرضة ليس فقط للتشويشات الطبيعية مثل تقشير الخنافس التي تفضل مهاجمة الأشجار القديمة الكبيرة بل لقطع او إزالة لأشجار باستخدام الآلات. |