"bündnis" - Traduction Allemand en Arabe

    • تحالف
        
    • التحالف
        
    • الحلف
        
    • بتحالف
        
    • حلفنا
        
    • تحالفاً
        
    • تحالفنا
        
    • للتحالف
        
    • اتحاد
        
    • والتحالف
        
    • لحلفنا
        
    • تنظموا
        
    • بين الولايات
        
    • حلف
        
    Trotzdem waren die politischen Voraussetzungen für den Triumph des Neokonservatismus erst gegeben, als Ronald Reagan ein Bündnis zwischen den beiden traditionell miteinander in Konflikt stehenden Gruppierungen innerhalb des amerikanischen Konservatismus schmiedete. News-Commentary فضلاً عن ذلك فإن تأمين الأسس السياسية التي قام عليها انتصار تيار المحافظين الجدد لم يتسنى إلا بعد أن قرر رونالد ريغان إقامة تحالف بين الطائفتين المحافظتين المتحاربتين تقليدياً.
    Als ich merkte, dass mein Vater mich nicht vor den Entführern retten würde, wusste ich, ich musste ein anderes Bündnis eingehen. Open Subtitles عندما ادركت ان ابي لن ينقذني من الخاطفين علمت بان علي عمل تحالف آخر
    Ein Bündnis wäre uns beiden sehr nützlich, gegen den gemeinsamen Feind. Open Subtitles التحالف يثبت أنة مفيد جدا إلى كلانا . ضد عدونا المشترك
    Wir wissen alle, was O'Neill von dem Bündnis hält. Open Subtitles لقد أعلن جاك رأيه صريحا بخصوص التحالف مع الأشين
    Und als Bonus werde ich nicht dabei sein, wenn das Atlantische Bündnis aufgelöst wird. Open Subtitles و بمكافأة مضاعفة .. و لا أريد أن أكون قريبا على نهاية الحلف الأطلسي
    Möge die Geschichte dieses Ereignis als ersten Schritt hin zu... ..einem Bündnis unserer beiden Länder bezeichnen. Open Subtitles التاريخ سيسجل هذه المناسبة كخطوة أولى نحو صياغة تحالف بين كلا بلدينا
    Einst existierte ein Bündnis vierer großer Spezies in der Galaxie. Open Subtitles لقد كان هناك تحالف بين أربعة أجناس عظيمة فى المجرات
    Ein letztes Bündnis von Menschen und Elben zog gegen Mordor. Open Subtitles تحالف أخير للبشر و الـ 'إلف' سار ضد جيوش 'موردور'
    Mit ihrer Hilfe baute ich das größte Bündnis auf,... ..das dieses Land - diese Welt - je gesehen hat. Open Subtitles و مع مقابلتنا لهم ، تمكننا من تكوين أكبر تحالف شهده هذا البلد ، و هذا الكوكب بكامله
    Ich biete Ihnen ein Bündnis an gegen Cutting und die Kandidaten der Natives. Open Subtitles إننى أعرض عليك التحالف فيما بيننا يا فتى ضد بيل كاتينج ومرشحيه الوطنيون
    Bitte lassen Sie dieses Bündnis weder durch Vorurteile noch Politik scheitern. Open Subtitles أتوسل إليكم أن تتخلوا عن التحامل أو السياسات، والتي تتداخل مع هذا التحالف.
    Also wollte jemand das Bündnis verhindern. Open Subtitles لذا من الواضح ان شخصا ما إكتشف بأمر التحالف و أراد أن يوقفه
    DOCH SEINE VERACHTUNG FÜR AGAMEMNON DROHT DAS ZERBRECHLICHE Bündnis ZU ZERSTÖREN. Open Subtitles و لكنه كان ضد حكم الملك اجاميمنون مما هدد بنقض التحالف مع ممالك اليونان
    Die NATO hat in Afghanistan auf das Bündnis gesetzt. Weder irgendwelche „Transformationen“ oder „Partnerschaften“ oder sonst was werden von allzu großer Bedeutung sein, wenn die NATO zum ersten Mal in ihrer Geschichte scheitert – selbst wenn dies nicht aus eigenem Verschulden geschieht. News-Commentary لقد "راهنت" منظمة حلف شمال الأطلنطي على أفغانستان. ولن يكون لأي قدر من "التحول" أو "الشراكة" أو أي شيء آخر أهمية تذكر إذا ما فشل الحلف للمرة الأولى في تاريخه ـ حتى ولو لم يكن هذا الفشل من صنعه.
    Die Unfähigkeit, diese strategische Doktrin deutlich und offen zu diskutieren, behindert das Bündnis weiterhin. Auf dem Gipfel in Straßburg hätte das Vertrauen in die Zukunft gestärkt werden können, wenn ein paar beunruhigende Fragen diskutiert worden wären. News-Commentary ولا شك أن العجز عن مناقشة هذا المبدأ الاستراتيجي بوضوح وبشكل مباشر صريح ما زال يعوق التحالف. وفي قمة ستراسبورغ كان في مقدور الحلف أن يعيد إلى أعضائه الثقة في المستقبل بمناقشة قضيتين مزعجتين إلى حد كبير. ولكن بدلاً من هذا كان أغلب التركيز على الماضي.
    In der aktuellen globalen Situation erfordert kein vorhersehbarer Konflikt den Einsatz von Atomwaffen. Im Moment gibt es keine globale Bedrohung und das Bündnis interveniert nur in regionalen Konflikten; warum also soll die NATO das nicht zugeben? News-Commentary في ظل الوضع العالمي الراهن فلا أحد يستطيع أن يزعم أن أي صراع محتمل قد يتطلب استخدام الأسلحة النووية. ففي اللحظة الحالية لا يوجد تهديد عالمي، وحلف شمال الأطلنطي لا يتدخل إلا في النزاعات الإقليمية، فلماذا لا يعترف الحلف بهذه الحقيقة إذن؟
    Er wollte sie darüber informieren, dass ein Bündnis zwischen Open Subtitles بتحالف يوشك ان يحدث بين بانتورا
    (Jacob) Unser Bündnis darf nicht enden. Open Subtitles لا يمكننا أن نترك حلفنا ينتهي
    Sie wollten ein Bündnis mit uns... ..und uns helfen, einen Forschungsposten aufzubauen. Open Subtitles كَانوا متلهّفون لتَشكيل تحالفاً... ومساعدتنافىتكوينمركزبحثى ... ...
    Unser Bündnis kann viele Früchte tragen, wenn es Bestand hat. Open Subtitles لكن تحالفنا سيدر ضعف هذا المبلغ شهريا على الأقل
    Wird das US-japanische Bündnis überleben? News-Commentary هل يُكتَب البقاء للتحالف بين الولايات المتحدة واليابان؟
    Der Vizekönig der Handelsföderation... ging einst ein Bündnis mit diesem Darth Sidious ein... wurde aber vor 10 Jahren von diesem Dunklen Lord hintergangen. Open Subtitles إن نائب مدير اتحاد التجارة كان فيما مضى متحالفاً مع دارث سيديوس ولكنه تعرض للخيانة من قبل اللورد الغامض قبل 10 سنوات
    Nayans Armee und Bündnis sind zu groß. Open Subtitles جيش "نايان" والتحالف الذي يدعمه عظيمان جداً.
    Und so, wieder einmal, sollten wir ihn bitten, sich unserem Bündnis anzuschließen. Open Subtitles وبالتالي، مرة أخرى يجب أن نطلُب منه الانضمام لحلفنا
    Ich spreche für Caterina Sforza, die Euch einlädt in ein Bündnis des Hasses. Open Subtitles "أتحدث بأسم "كاثرينا سفورزا و تدعوا جميعكم كي تنظموا إليها بحلف للكراهية
    Wir kamen vor einem Jahr hierher,... ..um mit lhnen und ihrem Volk ein Bündnis gegen die Goa`uld zu bilden. Open Subtitles . لقد جئنا هنا من عام مضى لكى نقابلك أنت و شعبك.. . لكى نصنع معكم حلف ضد الجواؤلد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus