"bat ich" - Traduction Allemand en Arabe

    • طلبت من
        
    • طلبتُ
        
    • لذا طلبت
        
    Um dem auf den Grund zu kommen, bat ich die Teilnehmer an unserem Experiment, sich in einen Gehirnbild-Scanner zu legen. TED من أجل استبيان ذلك، طلبت من المشاركين في التجربة أن يستلقوا داخل ماسح مصور للدماغ.
    Während ich noch im Krankenhausbett lag, bat ich meinen Mann Notizen zu machen und ein paar Monate später war der Marathon Realität. TED فعندما قمت من سرير المستشفى، طلبت من زوجي أن يبدأ بأخذ الملاحظات، و بعد بضعة أشهر، قد ولِد الماراثون.
    Einmal lief ich nach einem Streit weinend aus dem Haus und in ein Café. Dort bat ich die Kellnerin um einen Stift. TED في أحد الأيام، انسحبت خارجًا وأنا أبكي بعد شجارٍ مع أحد الأحبّة، ودخلت هائمةً إلى مقهى، حيث طلبت من النادلة قلمًا.
    Als ich klein war, bat ich ihn, den Wald zu beschützen. Open Subtitles حينما كنتُ طفلة صغيرة طلبتُ منه أن يقوم بحماية الغابة
    Ein bisschen zu ruhig nach meinem Empfinden, deshalb bat ich Dr. Birkin, mit ihr zu reden. Open Subtitles أو حتى هادئة جداً، على ما أظن لذا طلبت من الدكتور التحدث معها
    Während eines meiner letzten Besuche in Pakistan bat ich Dr. Sono, mich mitzunehmen, um einige der Bewässerungsanlagen in der Thar-Wüste zu sehen. TED في زيارتي الأخيرة لباكستان طلبت من الدكتور سونو إن كان ليأخذني لرؤية الري بالتنقيط في صحراء ثار.
    Ja, mein Carl... mein Schatz. - Dienstag bat ich Mama um 10.000 Kronen. Open Subtitles بالثلاثاء الماضي طلبت من أمي عشرة آلاف حتى أسوي أموري
    Ich fand es wichtig, sich einen Geschichtssinn zu bewahren, deshalb bat ich die Männer, sie wieder aufzubauen. Open Subtitles كان بإمكاني إزالته، لكني أعتقد أنه من المهم أن أبقي لمحة من التاريخ لذا فقد طلبت من الرجال أن يعيدوا ترميمه
    Zweimal bat ich Euch, einen anderen Erben zu bestimmen. Open Subtitles ولا استحق العرش مرتين بالماضي طلبت من ابي تعيين وريث اخر
    Also bat ich den guten Inspector Nelson um Erkundigungen. Open Subtitles و هكذا طلبت من المحقق نيلسون الطيب أن يقوم ببعض التحريات من اجلي
    Heute früh bat ich euch alle rüber, weil ich diese Riesensache über meinen Mann zu berichten hatte. Open Subtitles طلبت من الجميع المجيء هذا الصباح لأن لدي شيء كبير لأشاركهم به وهو طرد زوجي، وتظهرين أنتِ
    Darum bat ich Anakin, aktiv zu werden. Open Subtitles لاجل هذا السبب , طلبت من اناكين ان يتصرف
    Aber eigentlich bat ich darum, dass ihr eine Geschichte aus eurer Kindheit erzählt. Open Subtitles لكني طلبت من الجميع أن يحكي قصة يتذكرها من طفولته.
    Kurz vor der OP... bat ich meine Eltern, mir einen richtig schicken Anzug zu kaufen. Open Subtitles لذا قبل الجراحة طلبت من والديّ شراء حلّة رائعة جداً
    Es waren zu viele Fotos. Also bat ich Freunde zu kommen, die meisten Grafikdesigner, und Poster mit mir zu machen, weil ich nicht genug Zeit hatte. TED أقصد، الكتير من الصور، لذلك طلبت من أصدقائي الذين أغلبهم من مصممي الجرافك، ان يأتوا ويصنعوا الملصقات معي، لأن ليس لدي الوقت.
    Deswegen bat ich den Vater, hierherzukommen. Open Subtitles لذا طلبت من الأب أن يأتي إلي هنا
    Als ich sie zum ersten Mal zusammen sah, bat ich sie, zwei Mal zu blinzeln, falls sie als Geisel gehalten wird. Open Subtitles أوّل مرّة رأيتهما معاً، طلبتُ منها أنت ترمش عينها مرّتين في حال قُبضَ عليها كرهينةٍ.
    - Und bat ich Sie um etwas anderes als das? Open Subtitles أجل و هل أنا طلبتُ منك أن تصنع أيّ شئ مختلف عن ذلك ؟
    Zwei Wochen nachdem ich angeschossen wurde, bat ich sie um ein Treffen. Open Subtitles بعد اسبوعين من اصابتي طلبتُ مقابلتها
    Da bat ich ihn, heute Abend zu Ehren der Explosion eine Eisbombe zu machen. Open Subtitles لذا طلبت منه ان يعمل لنا معجنات الاسكا لليلة على شرف الانفجار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus