Wir haben gelernt, dass 8000 Gallonen Benzin dem Bau eines einzigen Hauses entsprechen. | TED | أذن هذا ما تعلمناه. 8000 جالون من الغاز تكافئ بناء بيت واحد |
Aber 700 Jahre nach dem Bau von Timgad wurde die Stadt im Sand begraben, obwohl damals das Klima in Afrika feuchter war als heute. | TED | ولكن بعد 700 سنة من بناء تيمجاد، دفنت في الرمال، ومن ذلك الحين، والمناخ الأفريقي كان أكثر رطوبة مما هو عليه اليوم. |
Dann kam die größte Schlagzeile im Staat seit dem Bau des Hoover-Damms. | Open Subtitles | ثم, يوماً ما جاء خبر هز الولاية كخبر بناء سد هوفر |
Bau zusätzlicher Bürogebäude bei der Wirtschaftskommission für Afrika in Addis Abeba | UN | سابعا تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا |
Dr. Brazzelton leitet den Bau des Schiffs für die Reise ins Erdinnere. | Open Subtitles | الدّكتور براذليتون سيشرف على بناء مركبة يمكنها الوصول الى مركز الارض |
Sein Traum war der Bau einer Lokomotive für Luxus-Zugreisen, die Eisenbahnnetze in aller Welt vereinen sollte. | Open Subtitles | ولكن كان حلمه الأكبر هو بناء قطار فاخر لربط سكك حديد العالم في خط واحد. |
Wir werden die Namen der Familien öffentlich machen, die großzügig für diesen Bau gespendet haben. | Open Subtitles | سيعلم الناس أسماء الرجال من العائلات الذين قاموا بكرم للمساعدة في بناء تلك المستشفى |
betonend, dass der Bau von Siedlungen und die anderen Tätigkeiten, die Israel seit 1967 in dem besetzten syrischen Golan durchführt, illegal sind, | UN | وإذ تؤكد عدم قانونية بناء المستوطنات والأنشطة الإسرائيلية الأخرى في الجولان السوري المحتل منذ عام 1967، |
betonend, dass der Bau von Siedlungen und die anderen Tätigkeiten, die Israel seit 1967 in dem besetzten syrischen Golan durchführt, illegal sind, | UN | وإذ تؤكد عدم مشروعية بناء المستوطنات والأنشطة الإسرائيلية الأخرى في الجولان السوري المحتل منذ عام 1967، |
betonend, dass der Bau von Siedlungen und die anderen Tätigkeiten, die Israel seit 1967 in dem besetzten syrischen Golan durchführt, illegal sind, | UN | وإذ تؤكد عدم قانونية بناء المستوطنات والأنشطة الإسرائيلية الأخرى في الجولان السوري المحتل منذ عام 1967، |
Bau zusätzlicher Bürogebäude bei der Wirtschaftskommission für Afrika in Addis Abeba | UN | تاسعا تشييد مرافـق إضافية لمكاتب اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا |
Bau zusätzlicher Konferenzeinrichtungen im Internationalen Zentrum Wien | UN | عاشرا تشييد مرافق إضافية للاجتماعات في مركز فيينا الدولي |
Bau zusätzlicher Konferenzeinrichtungen im Internationalen Zentrum Wien | UN | تشييد مرافق إضافية للاجتماعات في مركز فيينا الدولي |
2. verlangt, dass die Besatzungsmacht Israel die Bestimmungen des Vierten Genfer Abkommens von 19497 vollständig einhält und unverzüglich alle gegen das Abkommen verstoßenden Maßnahmen und Aktionen beendet, namentlich sämtliche Siedlungstätigkeiten und den Bau der Mauer in dem besetzten palästinensischen Gebiet, einschließlich in Ost-Jerusalem und seiner Umgebung; | UN | 2 - تطالب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالامتثال التام لأحكام اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949(7) وبالوقف الفوري لجميع التدابير والإجراءات المتخذة انتهاكا للاتفاقية وخرقا لها، بما في ذلك جميع أنشطتها الاستيطانية وتشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك داخل القدس الشرقية وحولها؛ |
Seit Jahrhunderten gibt es keinen Bau... dieser Größe mehr. Seit Lucian. | Open Subtitles | لم يوجد وكر لهم على هذا القدر من الأهمية منذ قرون |
Das Gebäude befand sich im Bau bis zum Kollaps der venezolanischen Wirtschaft und dem Tod des Bauunternehmers zu Beginn der 90er. | TED | لقد كان المبنى قيد الإنشاء حتى انهيار الاقتصاد الفنزولي و وفاة المطوّر في بداية التسعينيات. |
Und wenn ihr euch einbringen möchtet, bei der Vollendung der Grünen Schule und dem Bau 50 weiterer rund um die Welt, dann kommt uns bitte besuchen. | TED | وإن كنت مهتم بالمشاركة في تكملة المدرسة الخضراء وبناء ال 50 مدرسة القادمة حول العالم، أرجو أن تأتي لزيارتنا. |
Der Bau dieses dreidimensionalen Verkehrsnetzes ist ein Weg, wie wir Staus vermindern und lösen können. | TED | لذا فان إنشاء شبكات النقل الثلاثية الأبعاد هي من إحدى الطرق المتاحة لتجنب ولحل مشاكل الإزدحام. |
Ich begann mit dem Bau dieses Projektes als ich ungefähr 12 oder 13 Jahre alt war. | TED | لقد بدأت ببناء هذا المشروع عندما كان عمري 12 أو 13 سنة. |
Ich weiß das. Ich kannte ihren Namen nicht, aber ich habe beim Bau geholfen. | Open Subtitles | كنت أعلم , أقصد أني لم أكن أعرف الأسم , ولكني ساعدت على بنائها , أتذكرين |
Die Bau funktioniert ohne Sie. | Open Subtitles | وحدة تحليل السلوك, تستطيع الاستمرار بدونك |
Reizen wir die genug, kommt die Schlange irgendwann aus dem Bau. | Open Subtitles | أتفهم عليّ إيذاؤهم سيُعجّل بخروج ذلك الثعبان من جحره |
Die Fabrik hat 10 % der Größe bestehender Danone-Fabriken, und ihr Bau hat viel weniger gekostet. | TED | هذا المصنع هو 10 في المئة من حجم مصانع دانون الموجودة وتكلف أقل بكثير للبناء. |
In Shanghai wurden wir zum Bau eingeladen – nun, wir wurden nicht eingeladen, was rede ich. | TED | في شنغهاي ، وجهت لنا دعوة لبناء -- لم نتلق دعوة؛ ما الذي أتكلم عنه. |
Dieser Bau ist nichts als ein Todesloch. Ja, nehmen wir uns ein Dach aus Knochen. | Open Subtitles | تلك المأربة ليست سوى فجوة موتٍ بلى، لنمدّ يد العون لأنفسنا لبناء سقيفة من العظام |