Irgendwann wird einem klar, dass man bedeutungslos ist, und das ist schwer. | Open Subtitles | أنه من الصعب أن تدرك في أحد الأيام انك بلا معنى |
Es war total daneben, dass ich gesagt hab, dein Job sei bedeutungslos. | Open Subtitles | لقد تجاوزت حدودي عندما قلت عندما قُلت أن عملك بلا معنى |
Zuerst erzählst du mir, dass dein Verhältnis zu diesem Mädchen bedeutungslos ist. | Open Subtitles | أوّلا، تقول لي أن علاقتك مع هذه الفتاة لا معنى لها |
Der Raum ist nur ein Aspekt, es ist also bedeutungslos, einen absoluten Ort für etwas anzugeben. | TED | الفضاء هو جانب وحيد، لذا لا معنى لقول أين يوجد شيء ما بشكل مطلق. |
Wenn wir nicht am Coup beteiligt waren, ist das, was Charlie dort gesehen oder gehört hat, bedeutungslos. | Open Subtitles | والان، إذا لم نكن متورطين في الانقلاب العسكري سيصبح حينذاك كل ما راه تشارلي أو سمعه بلا معني |
Dann wäre unsere Existenz garantiert, weil alle Möglichkeiten in dieser Realität existierten, aber unsere Entscheidungen wären bedeutungslos. | TED | إذًا كان وجودنا مضمون، لأن كل شيء ممكن موجود في ذلك الواقع، لكن خياراتنا لن يكون لها معنى. |
Es ist alles bedeutungslos, wenn ich sie zwingen muß, auch nur irgendwas zu tun. | Open Subtitles | الأمر كلّه بلا جدوى إن أجبرتهم على فعل أيّ شيء |
Ohne einen Namen sind alle anderen Vorschläge bedeutungslos. | Open Subtitles | بدون اسم، كل تلك الإقتراحات ستكون بلا معنى. |
Woran wir uns während des Überle- benskampfes festgehalten hatten, schien auf einmal schrecklich bedeutungslos. | Open Subtitles | ما كان يجعلنا نتمسك بالبقاء لسنوات طويلة بَدا بلا معنى جداً الآن |
Gewöhnliche Gewalt ist bedeutungslos, Mr Murphy, während er da oben auf seinem unangreifbarem Ast hockt. | Open Subtitles | القوه المشتركه ستكون بلا معنى يا "سيد "ميرفى انه يجلس هناك على مقعده الحصين |
Die meisten Zylonen denken, das Bewusstsein des Hybriden sei verrückt geworden und die Äußerungen, die wir hören, seien bedeutungslos. | Open Subtitles | مُعظم السيلونز يعتقدون أن العقل الواعى من الهجناء أنه قد أصابه الجنون بكل بساطة .وأن الألفاظ التى نسمعها بلا معنى |
Die meisten Zylonen denken, das Bewusstsein des Hybriden sei verrückt geworden und die Äußerungen, die wir hören, seien bedeutungslos. | Open Subtitles | مُعظم السيلونز يعتقدون أن العقل الواعى للهجين قد فقد رُشده والكلمات التى نسمعها بلا معنى |
Wir verwenden diesen großartigen Euphemismus, Versuch und Fehler, was sich als bedeutungslos herausstellt. | TED | حسناً، نحن نسنتخدم هذه التورية، التجربة والخطأ، والتي يتضح أنها لا معنى لها |
Mir bleibt, wie einem fügsamen Soldat, nichts anderes, als die Tage zu zählen, allesamt gleich trüb und bedeutungslos. | Open Subtitles | مثل الجندي الجيد الذي يعد الأيام التي تتبع بعضها البعض، أيام مملة لا معنى لها. |
Eine Welt, in der Leben und Tod bedeutungslos sind und Schmerz der Gott ist! | Open Subtitles | العالم حيث لا معنى للموت والحياة و الألم هو السيد |
I'm ernst. l wirklich denken I müssen einfach nur Einige bedeutungslos Sex, Sie schon? | Open Subtitles | أتحدث بجدية ، أَعتقد أنني أحتاج بعض الجنس بلا معني |
- Ich will das nicht. "Du" ist bedeutungslos geworden. | Open Subtitles | ـ أنا لم ارغب في هذا ـ صحيح ولكنك بلا معني الأن |
Atomkraft ist bedeutungslos in einer Welt, wo ein Virus ganze Bevölkerungen töten kann, ihr Hab und Gut aber intakt lässt. | Open Subtitles | إن القوة النووية ليس لها معنى عندما يقوم فيروس ما بقتل أمة بأكملها و كأن الحرب لم تبدأ |
Die Stimme eines Kindes, egal wie ehrlich und aufrichtig, ist bedeutungslos für jene, die verlernt haben, zuzuhören. | Open Subtitles | اصوات اطفال على اى حال صادقة و حقيقية انها بلا جدوى لهؤلاء... |
Die Zahlen sind bedeutungslos. Vollkommen bedeutungslos. | Open Subtitles | تلك الشفرة ليس لها معنى إنها بدون معنى أبداً |