"befahl" - Traduction Allemand en Arabe

    • أمرت
        
    • أمرني
        
    • أقدم ايّ
        
    • أمرتك
        
    • وأمر
        
    • لقد أمر
        
    • لقد طلب
        
    • بأطلاق
        
    • يأمرنا
        
    Starbuck befahl den Wachen, zu warten und die Handschellen zu lockern. Open Subtitles لا أعلم لقد أمرت فاتنة الفضاء الحراس بالإنتظار بالخارج ..
    Man befahl mir, ihn zu nehmen. Was halten Sie davon? Open Subtitles و قد أمرت أن أنفذها أمرت ، ماذا تظن في ذلك ؟
    Gnädiger Herr, Seine Majestät befahl mir, Euch wissen zu lassen, dass er eine große Wette auf Euren Kopf angestellt hat. Open Subtitles ولكن يا مولاي ، لقد أمرني الملك أن أخبرك أنـه وضع رهـانا كبيـرا على رأسـك
    Apophis befahl mir, als Machtbeweis einen von ihnen zu töten. Open Subtitles ابوفيس أمرني بقتل أحد القرويون حتى تطيع البقية
    Man befahl mir, darüber nicht zu sprechen, Sir. Open Subtitles تعليماتي ألّا أقدم ايّ معلومات بشأن هذا الموضوع، يا سيّدي.
    Aber da ich dir befahl, einen Polizisten zu töten, hättest du dich sicher geweigert. Open Subtitles تلك لما كانت حجة لنا لذا قد أمرتك بقتل الشرطي
    Als Zeus das herausfand, war er so böse, dass er dem Totengott Thanatos befahl, Sisyphos in der Unterwelt anzuketten, damit er keine Probleme mehr bereiten konnte. TED عندما اكتشف ذلك زيوس، غضب جدًا وأمر ثاناتوس إله الموت بأن يقيد سيزفس تحت الأرض؛ كي لا يتسبب بمزيد من المشاكل.
    Er befahl einem seiner Jungs Wasabi in das Auge eines Anderen zu reiben, damit dieser den Verrat zugibt. Open Subtitles لقد أمر واحد من صبيانه لغرز فجل ياباني في عين رجل آخر لجعله يُثر بالوشاية
    Er befahl, Euch Eure wahre Identität vorzuenthalten. Open Subtitles لقد طلب ان تخفى هويتك الحقيقيه
    National Security Memo 263 befahl den Rückzug der ersten 1000 Soldaten. Open Subtitles هناك مذكرة الأمن القومي رقم 263 أمرت بإعادة أول 1,000 جندي لمناسبة أياد الميلاد
    Wir waren verteidigungsunfähig, also befahl ich einen Sprung. Open Subtitles لقد كنا معزولون بالكامل .. لذا فقد أمرت بالعبور
    Für den Fall, dass er dir etwas befahl, wonach ich nicht fragte. Open Subtitles تحسباً إن كنت قد أمرت بفعل شيئاً لم أطلبه
    Vor 2 Wochen befahl die Königin einem Trupp Soldaten, ihn zum Heiligen Ort zu bringen. Open Subtitles قبل أسبوعين، أمرت الملكة بإرسال كتيبة من الجنود
    Und jetzt wollen die Radikalen mir Scherereien machen, weil ich meinen Leuten im August befahl, auf Garibaldi das Feuer zu eröffnen. Open Subtitles لأني في شهر "أوغست" أمرت رجالي أن يطلقوا النار على رجال "جاريبالدي"
    Bei meiner Überquerung vor Jahren befahl mir ein Hauptbootsmann, nach dem Äquator Ausschau zu halten. Ich würde ihn an den großen Pfosten erkennen, die alle 90 Meter im Meeresboden steckten. Open Subtitles عندما عبرناه لأول مرة أمرني النقيب أن أراقب بينما نعبر الخط حتى أرى عمودا هناك
    Er befahl mir zu bleiben. Damit Sie von möglichst vielen Männern beschützt würden. Open Subtitles لقد أمرني بالبقاء وأراد أكبر عدد من الرجال لحمايتك
    Er befahl mir und Dawson, Willy einem Code Red zu unterziehen. Open Subtitles أمرني أنا و الجندي الأول (دوسون) بإعطاء (ويلي) عقاباً أحمراً
    Man befahl mir, darüber nicht zu sprechen, Sir. Open Subtitles تعليماتي ألّا أقدم ايّ معلومات بشأن هذا الموضوع، يا سيّدي.
    Soldat, ich befahl doch, diese Katapulte nach vorn zu bringen. Open Subtitles أيها الجندي، لقد أمرتك لدفع هذه القاذفات إلى الأمام
    Kurz, nachdem Gouverneur Wallace sein Versprechen hielt, die Schule zu blockieren, befahl Präsident Kennedy dem Minister einen Militäreinsatz. Open Subtitles بعد فترة قليلة قرر الحاكم تنفيذ وعده بإغلاق أبواب الجامعة وأمر كيندى بإستعمال قوات الجيش
    Nero befahl, dich herzubringen, wie er es bei mir vor 7 Jahren tat. Open Subtitles لقد أمر " نيرون " بإحضارك هنا ،تماماً كما أمر بإحضارى هنا منذ سبع سنوات
    Nathan befahl mir, mit dir ins Kino zu gehen. Open Subtitles لقد طلب مني (ناثان) أن أصحبك لمشاهدة فيلم
    Captain, was waren die Worte, die der Colonel benutzte, als er lhnen befahl, auf die Demonstranten zu feuern? Open Subtitles كابتن, ما الكلمات التى أستخدمها .. الكولونيل شيلديرز عندما آمرك بأطلاق النار على المتظاهرين؟
    Wir werden tun, was Commander Lock befahl. Open Subtitles سنقوم بما يأمرنا به القائد لوك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus