Wo auch immer die Königin ist, ich versichere dir, dass sie schon ziemlich befriedigt ist. | Open Subtitles | أينما كانت الملكة فأنا أؤكد لك أنها راضية بالفعل. |
Ich dachte, dass ich dich immer befriedigt habe. | Open Subtitles | أبدو أنني دائما أفرغ منكِ وأنتِ راضية |
Manche Locher kann man nicht füllen... und mancher Hunger kann nicht befriedigt werden. | Open Subtitles | بعض الفتحات لا يمكن أن تملأ وبعض الجوع لا يمكن أن يرضي |
Und obwohl Steve Miranda befriedigt hatte, wollte sie noch mehr. | Open Subtitles | وعلى الرغم من ستيف كان راض ميراندا، انها ما زالت تريد أكثر من ذلك. |
In diesen Lagern bekommt man beigebracht, wie man Männer sexuell befriedigt. | TED | في مخيمات التأهيل هذه يعلمونك كيفية إرضاء الرجل جنسيا |
Sie befriedigt den Hunger, den das Böse erzeugt, trübt aber auch unsere Wahrnehmung: | Open Subtitles | . إنه يشبع الجوع الذي يولده الشر .. لكنه أيضاً يسبب إضطراب في إدراكنا |
Leider befriedigt es mich nicht. | Open Subtitles | إنني غير راضي عنه. |
Nun ja, du bist offensichtlich nicht befriedigt. | Open Subtitles | حسن،.ـ يبدو أنك غير راضية |
Jetzt meistens nur einmal. Sind Sie danach befriedigt? | Open Subtitles | هل أنت راضية إذاً؟ |
Sie schien befriedigt. | Open Subtitles | -لقد قصدت أنها كانت راضية |
Das würde einen Monat dauern, außerdem befriedigt das den männlichen Trieb, Dinge zu reparieren. | Open Subtitles | سيستغرق ذلك شهراً. إلى جانب أن هذا يرضي حاجة الذكر الأساسية لإصلاح الأشياء |
Die Menschheit will Erleichterung in einer Art, die letztlich nicht die Seele befriedigt. | Open Subtitles | البشرية الرغبات الإغاثة بطرق أنه في نهاية المطاف لا يرضي الروح. |
Für jene von uns, die an solche Magie glauben, hat Euer Tod die Schicksale befriedigt. | Open Subtitles | من أجلنا نحن من نؤمن بالسحر فموتك يرضي القدر |
Im Weißen Haus sagte der Präsident heute, er sei vollständig befriedigt... | Open Subtitles | الرئيس قال إنه راض تماما |
Du hast mich schon beim ersten Mal befriedigt. | Open Subtitles | أنت راض لي أول مرة. |
Das befriedigt einen mehr, als die Antwort vorgegeben zu bekommen. | Open Subtitles | هو إرضاء أكثر بكثير من إمتلاك الجواب أعطى لي |
Es wuchs in ihr ein Hunger, der nicht befriedigt werden konnte. | Open Subtitles | لم يعد من السهل إرضاء الجوع الذى نما معها. |
Der Täter könnte impotent sein und durch das Würgen seiner Opfer, befriedigt er seine Triebe. | Open Subtitles | المشتبه به يمكن أن يكون عاجز جنسيا، و يخنق ضحاياه وهي الطريقة التي يشبع بها رغبته |
Ich bin seit 35 Jahren verheiratet und das nicht nur, weil ich ein attraktiver Kerl bin, der weiß, wie man eine Frau befriedigt. | Open Subtitles | والآن كنتُ متزوّجاً منذ 35 سنة ليس لأنّني فقط ذاك الرّجل الوسيم الذي يعرف كيف يشبع امرأة |
Mein Mann ist befriedigt. | Open Subtitles | رجُلي راضي |
Und das befriedigt dich? | Open Subtitles | و يلبي لك طلباتك؟ |