"beginnen mit" - Traduction Allemand en Arabe

    • نبدأ
        
    Wir beginnen mit einer Beobachtung, die für mich in den letzten Jahren immer eindeutiger geworden ist, dass jede persönliche Information zu sensibler Information werden kann. TED دعنا نبدأ بملاحظة و التي، في رأيي، تزداد وضوحاً منذ سنوات قليلة، و هي أن أي معلومة شخصية يمكن أن تصبح معلومة حساسة.
    beginnen mit der Pubertät, sich darum zu sorgen, dazu zu gehören und beliebt zu sein. TED العديد ان لم يكن الجميع عندما نصل الى سن البلوغ نبدأ بالقلق حيال اندماجنا و شهرتنا
    Wir beginnen mit nur einem Grünen und durch seine Interaktion gewinnt es an Wohlstand, oder Punkte, oder Nahrung. TED نبدأ بأخضرَ واحدٍ فقط ، وكلما تفاعلت تحصلُ على ثروة أو نقاط أو غذاء.
    Blogging beeinträchtigt Ihre Haltung. Wir beginnen mit der Haltung. TED يؤثر التدوين على حالتك. نبدأ بهذه الحالة.
    Die Antwort hat etwas mit Quantenmechanik zu tun, aber keine Sorge, wir beginnen mit einem Regenbogen. TED تشمل الإجابة القليل من ميكانيكا الكم، لكن لا تقلقوا، سوف نبدأ من قوس قزح.
    Wir beginnen mit einem Punkt, aus dem eine Linie, aus der ein Gesicht wird. Daraus werden Figuren, Bäume oder Steine, aus denen ein Wald wird. TED نبدأ بنقطة تصنع الخط الذي بدوره يصنع الوجه. والتي تخلق الشخصيات، أو الأشجار والصخور التي بالنهاية تصبح غابة.
    Wir beginnen mit diesen Fragmenten, und nutzen dann die Methode der homologen Rekombination, um sie zu Chromosomen zusammenzufügen. TED نحن نبدأ بهذه الجزئيات، ثم لدينا نظام إعادة تركيب مماثل الذي يجمّع تلك في الكروموزوم.
    Wir beginnen mit dem Präsidenten. Er ist am geilsten von uns! Open Subtitles دعونا نبدأ مع الرئيس، وقال انه هو الأكثر راندي.
    Um den Felsen knacken zu können bohren wir bis auf 250 Meter. Wir beginnen mit der Unterwasser-Simulation. Open Subtitles دعونا نبدأ لعبتنا الأن وقت التدريب تحت الماء
    Dann leiten wir den Fall an die Grand Jury weiter und beginnen mit dem West Side - Fall. Open Subtitles ونرسل القضية لهيئة المحلفين الكبرى وبعدها نبدأ بالعمل على قضية الجانب الغربي
    Und dann, werden wir beginnen mit der finalen Phase unserer Operation. Open Subtitles وحينها علينا أن نبدأ المرحلة النهائية من عمليتنا
    Wir beginnen... mit einem Schnitt im Ligamentum patellae, den Bändern der Kniescheibe. Open Subtitles .. سوف نبدأ . بقطع أربطة الساق الداخلية . الأربطة الخاصة بالرُكبة
    Meine Damen und Herren, bitte nehmen Sie Ihre Plätze ein. Wir beginnen mit der Auktion. Danke. Open Subtitles سيداتي وسادتي رجاءاً تفضلوا بالجلوس سوف نبدأ المزاد,شكراً لكم
    Wir beginnen mit der Analyse und schicken sie zum Team in der Festung. Open Subtitles لكنه لا يمكن أن يكون جيداً سوف نبدأ بالتحليل ونرسلها إلى الفريق بالقلعة
    Wir beginnen mit der ersten Etage, und machen uns einen Weg von da nach oben. Open Subtitles نبدأ من الطابق الأول ونشقّ طريقنا من هناك
    Wir beginnen mit einer romantischen Melodie, die sie auf die Tanzfläche bringt. Open Subtitles نبدأ بنغمة رومانسية تتهادى فى غرفة الرقص يضع يديه حولها
    Wir beginnen mit einem Mindestgebot von $50000. Open Subtitles سوف نبدأ الرهان على هذه القطعة بـ 50 ألف دولار.
    Blödsinn. Alles Blödsinn! Wir beginnen mit einem Biofeedback, um Ihre visuelle Wahrnehmung zu testen. Open Subtitles وعلاج بشدة الكهرباء كتفعيل سوف نبدأ بتغذية حيوية لفحص إدراكك المرئي
    Wir beginnen mit einem kleinen Stab, um das Gewebe nicht zu verletzen. Open Subtitles نبدأ بعيدان من المقاس الصغير لإحداث أقل ضرر للأنسجة
    Ich finde, wir beginnen mit einer klassischen Star Trek-Kampfszene. Open Subtitles أقول أن نبدأ بالوضع القتالي في ستار تريك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus