"begrüßt" - Traduction Allemand en Arabe

    • ترحب
        
    • يرحب
        
    • وترحب
        
    • ويرحب
        
    • رحب
        
    • رحبوا
        
    • التحية
        
    • الترحيب
        
    • يرحّب
        
    • ترحيب
        
    • للترحيب
        
    • رحبت
        
    • ترحبي
        
    • ليحي
        
    • لنرحب
        
    23. begrüßt außerdem die laufende Zusammenarbeit der Hohen Kommissarin, des Ausschusses und des Sonderberichterstatters und ermutigt sie zur Fortsetzung dieser Zusammenarbeit; UN 23 - ترحب أيضا بالتعاون المستمر بين المفوضة السامية واللجنة والمقرر الخاص، وتشجعهم على مواصلة تعاونهم في هذا الصدد؛
    2. begrüßt die Tätigkeit der Sonderberichterstatterin der Kommission für soziale Entwicklung über Behindertenfragen; UN 2 - ترحب بعمل المقررة الخاصة المعنية بمسألة الإعاقة التابعة للجنة التنمية الاجتماعية؛
    43. begrüßt die Fortschritte, die die Internationale Arbeitsorganisation bei der Ausarbeitung eines konsolidierten Seearbeitsübereinkommens erzielt hat; UN 43 - ترحب بالتقدم الذي أحرزته منظمة العمل الدولية في إعداد اتفاقية للعمل البحري الموحد؛
    "Der Sicherheitsrat begrüßt die Ernennung von Herrn Charles Konan Banny zum Premierminister von Côte d'Ivoire und bekundet ihm seine volle Unterstützung. UN يرحب مجلس الأمن بتعيين تشارلز كونان باني رئيسا للوزراء في كوت ديفوار، ويعرب عن كامل دعمه له.
    Das Quartett begrüßt außerdem die Ankündigung der Wahlen zum Palästinensischen Legislativrat und der bevorstehenden Kommunalwahlen. UN وترحب المجموعة أيضا بإعلان إجراء انتخابات المجلس التشريعي الفلسطيني والانتخابات البلدية المقبلة.
    Der Rat begrüßt außerdem die jüngsten Fortschritte im Hinblick auf die Situation der Binnenvertriebenen. UN ويرحب المجلس أيضا بالتقدم الذي أحرز مؤخرا في معالجة حالة الأشخاص المشردين داخليا.
    7. begrüßt außerdem, dass das Amt des Hohen Kommissars Regionalvertreter in Subregionen und in Regionalkommissionen einsetzt; UN 7 - ترحب أيضا بـإيفـاد المفوضية ممثلين إقليميين إلى مناطق دون إقليمية وإلى لجان إقليمية؛
    1. begrüßt den zwanzigsten Jahrestag der Gründung des Instituts der Vereinten Nationen für Abrüstungsforschung; UN 1 - ترحب بالذكرى السنوية العشرين لإنشاء معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح؛
    18. begrüßt das Angebot Benins, die sechste Tagung der Mitgliedstaaten der Zone auszurichten; UN 18 - ترحب بعرض بنن استضافة الاجتماع السادس للدول الأعضاء في المنطقة؛
    11. begrüßt das Angebot Benins, die sechste Tagung der Mitgliedstaaten der Zone auszurichten; UN 11 - ترحب بعرض بنن استضافة الاجتماع السادس للدول الأعضاء في المنطقة؛
    2. begrüßt die auf nationaler, subregionaler und regionaler Ebene unternommenen Anstrengungen zur Durchführung des Aktionsprogramms; UN 2 - ترحب بالجهود المبذولة على الصعد الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية لتنفيذ برنامج العمل؛
    2. begrüßt die interinstitutionelle Kostenteilungsvereinbarung und ersucht darum, dass die Aufteilung der Ausgabenlast 2003 aktualisiert wird; UN 2 - ترحب بترتيبات تقاسم التكاليف بين الوكالات وتطلب استكمال تقسيم النفقات في عام 2003؛
    3. begrüßt die auf nationaler, subregionaler und regionaler Ebene unternommenen Anstrengungen zur Durchführung des Aktionsprogramms; UN 3 - ترحب بالجهود المبذولة على الصُعد الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية لتنفيذ برنامج العمل؛
    3. begrüßt es, dass der Generalsekretär die Begehung des zehnten Jahrestags des Internationalen Jahres der Familie am 4. Dezember 2003 eingeleitet hat; UN 3 - ترحب بقيام الأمين العام بافتتاح الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة في 4 كانون الأول/ديسمبر 2003؛
    1. begrüßt die Abhaltung des ersten Dialogs auf hoher Ebene über Entwicklungsfinanzierung; UN 1 - ترحب بعقد الحوار الأول الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية‏؛
    8. begrüßt das Angebot Benins, die sechste Tagung der Mitgliedstaaten der Zone auszurichten; UN 8 - ترحب بعرض بنن استضافة الاجتماع السادس للدول الأعضاء في المنطقة؛
    In diesem Zusammenhang begrüßt er den Beschluss der Staaten der Zentralafrikanischen Wirtschafts- und Währungsgemeinschaft, das Mandat der FOMUC zu verlängern. UN وهو يرحب في هذا الصدد بقرار دول الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا تمديد ولاية الجماعة.
    "Der Sicherheitsrat begrüßt die Unterrichtung durch den Vorsitzenden des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus betreffend die Arbeit des Ausschusses. UN يرحب مجلس الأمن بالإحاطة التي قدمها رئيس لجنة مكافحة الإرهاب عن أعمال اللجنة.
    Das Quartett begrüßt und befürwortet diesen Schritt, der eine seltene Chance bei der Suche nach Frieden im Nahen Osten bietet. UN وترحب المجموعة بهذه الخطوة وتشجعها، إذ أن من شأنها أن توفر فرصة فريدة في سياق السعي إلى إحلال السلام في الشرق الأوسط.
    Sonst begrüßt du Besucher mit wedelndem Schwanz, aber heute nicht! Open Subtitles سوف تعود وترحب بنا من جديد , ولكن ليس اليوم
    Der Sicherheitsrat begrüßt die Absicht der Karibischen Gemeinschaft (CARICOM), Haiti wieder voll in ihre Aktivitäten einzubeziehen. UN ويرحب مجلس الأمن بعزم الجماعة الكاريبية على إشراك هايتي بصورة كاملة من جديد في أنشطتها.
    Der Sicherheitsrat begrüßt es außerdem, dass das "Quartett" am Rande der Londoner Tagung ein Treffen auf Ministerebene abhalten wird. UN ويرحب مجلس الأمن أيضا باجتماع ''اللجنة الرباعية`` المقبل على المستوى الوزاري الذي سيعقد على هامش اجتماع لندن.
    Wir sind hergekommen, um die Königin zu treffen und stattdessen werden wir von einem Zwerg und einem Eunuchen begrüßt. Open Subtitles جئنا هنا لكي نقابل الملكة ولكن رحب بنا قزم ورجل مخصي؟
    Dreht die Musik auf, atmet die frische Luft und begrüßt den Sommer! Open Subtitles ارفعوا الصوت و تنفسوا الهواء المنعش و رحبوا بالصيف
    begrüßt man nach so vielen Jahren etwa so seinen Vater? Open Subtitles هل هذه نوع من التحية التي تلقيها على أبيك ؟
    Liebe Scarlett sag, begrüßt man so einen heimkehrenden Krieger? Open Subtitles أتلك طريقة الترحيب بمحارب عائد ؟ آشلي.. أنا..
    Wenn man durch die Tür geht, begrüßt einen Baakir mit: "Welcome black home". TED خلال دخولك من الباب، يرحّب بك باكير "أهلاً بعودتك."
    Camper von Firewood, begrüßt Mr. Alan Shemper. Open Subtitles دعونا نعطي الحطب ترحيب للسيد آلان Shemper!
    Kurz darauf wurde ich mit einer Feier als Schlossherr begrüßt. Open Subtitles ...بعد يوم أو يومين ، أقيم حفل إقطاعـي صغير للترحيب بإقامتي في القلعة
    Im letzten Satz wird nach der Formulierung "wurde eine neue Zielsetzung formuliert" die Formulierung ", die vom Informationsausschuss begrüßt wurde," eingefügt. UN في الجملة الأخيرة وبعد عبارة ”صياغة بيان جديد بالمهام“ تدرج عبارة ”على النحو الذي رحبت به لجنة الإعلام“.
    Jetzt möchte ich, dass du unseren Gast begrüßt. Open Subtitles أريد منكِ أن ترحبي بضيفنا
    begrüßt König Eurystheus. Open Subtitles ليحي الملك (إرثيوس).
    begrüßt man so einen Fremden? Open Subtitles أيوجد اي طريقة لنرحب بالغرباء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus