Manchmal macht es Dinge nur schlimmer, wenn man versucht, sie zu beheben. | Open Subtitles | نحاول بعض الأحيان تصحيح شيء ما لكنه يجعل الامور أسواء فقط |
Die Kommission hat Schritte unternommen, um die aufgezeigten Schwächen zu beheben. | UN | وقد اتخذت اللجنة خطوات لتصحيح نقاط الضعف التي حُددت. |
Alles klar, ich muss wohl noch ein paar Bugs bei dir beheben. | Open Subtitles | حسنٌ، يبدو أنّ هنالك بعض الأخطاء عليّ العمل على إصلاحها معكِ. |
Wir können das immer noch beheben,... aber ich muss wissen, was du getan hast. | Open Subtitles | ما زال بامكاننا اصلاح الامر ولكنني احتاج لمعرفة ماذا فعلت |
Es ist nur ein Unfall. Und er ist leicht zu beheben. | Open Subtitles | و ما حدث كان غير مقصود و من السهل إصلاحه |
Aber es gab einige Komplikationen, einige Schäden, die wir nicht ganz beheben konnten. | Open Subtitles | ولكن كانت هناك بعض المضاعفات بعض الضرر لم نتمكن من إصلاح بالكامل |
Und die Chancen stehen gut, dass wir mit der Zeit diese Schwäche beheben können. | Open Subtitles | و هناك أمل ، أمل حقيقى أن فى الوقت المناسب سوف نكون قادرين على تصحيح هذا الضعف |
Wieso bauen wir Maschinen, in der Hoffnung, unsere Fehler und Schwächen damit zu beheben? | Open Subtitles | لماذا قد قمنا ببناء ألات على أمل تصحيح عيوبنا و نُقصنا |
Die meisten Programmierer denken beim Debuggen von Software geht es darum, einen Fehler zu beheben, aber das ist Schwachsinn. | Open Subtitles | معظم المبرمجين يعتقدون أن تصحيح خطأ برمجي هو فقط تصحيح غلطة و لكن هذا هراء |
Ich konnte mir nur ein neues Leben aufbauen und einen Weg suchen, den Schaden irgendwie zu beheben. | TED | كل ما استطعت فعله هو محاولة بناء حياةٍ جديدة و إيجاد طريقةٍ ما لتصحيح بعض من الضرر. |
(seufzt) Ich weiß nicht, wo Sie dieses Ding herhaben,... ..aber alle Maßnahmen wurden ergriffen, um das Problem zu beheben. | Open Subtitles | لا أدري من أين حصلت على هذه القطعة المشبوهة لكنه تم وضع كافة التدابير لتصحيح الأمر |
Es funktioniert nicht, aber ich wette, wir können, wir können dies in einem oder zwei Tagen zu beheben | Open Subtitles | إنّها لا تعمل، لكن بإمكاني إصلاحها خلال يوم أو اثنين. |
Diese Störungen... ich weiß nicht, ob ich beheben kann, was du angerichtet hast. | Open Subtitles | تلك الأخطاء.. لا أعلم ان كان بإمكانى اصلاح ما فعلتيه |
Wir haben ein Routerproblem. Ich versuche, es zu beheben. | Open Subtitles | هناك مشكلة فى أحد الموجهات أنا أحاول إصلاحه |
Also könnten wir mit dieser Technik ein großes Problem beheben, nämlich, das Fehlen medizinischen Fachwissens in der Welt. | TED | هذا الأسلوب سيمكنا من إصلاح مشاكل كبيرة التي تواجهه نقص بالخبراء الطبيين بالعالم |
Ein Mechanismus wird benötigt, um die Einhaltung der von den Mitgliedstaaten eingegangenen Verpflichtungen zu überwachen und gesetzgeberische und institutionelle Mängel zu ermitteln und zu beheben. | UN | وثمة حاجة إلى آليات لرصد امتثال الدول الأعضاء لما تتضمنه من التزامات وتحديد أوجه القصور التشريعية والمؤسسية وعلاجها. |
Die Bemühungen, das ethnische Ungleichgewicht in den Polizeikräften zu beheben, kommen jedoch nur sehr schleppend voran. | UN | غير أن الجهود الرامية إلى معالجة الخلل العرقي في قوات الشرطة تسير ببطء شديد. |
Aber der offensichtlichste Weg, diesen technischen Mangel zu beheben... ist nicht die Annullierung der Ehe... sondern die Erteilung einer neuen und fehlerfreien Dispens. | Open Subtitles | ولكن الطريقة الواضحة في حل أي خلل تقني كهذا هي ليست بإعلان الزواج لاغياً وباطلاً ولكن بإصدار حكم جديد وأكثر كمالاً |
Vier Beanstandungen und sieben Tage sie zu beheben, oder sie machen mir den Laden dicht. | Open Subtitles | أربع مخالفات ومهلة سبعة أيّام لكي أصلحها وإلّا أغلقوا مطعمي |
Darum müssen wir durch die Zeit reisen, um diese Abweichungen zu korrigieren und die Schäden zu beheben. | Open Subtitles | "ولهذا يتحتّم سفرنا عبر الزمن لوقف انتشار ما يُدعى بالانحرافات الزمنيّة" "ومحو تأثيرها الضارّ على التاريخ" |