"bei verstand" - Traduction Allemand en Arabe

    • عاقل
        
    • ذهني صافيًا
        
    • عاقلاً
        
    Aber er hat es zu gut vorgetäuscht und jetzt steckt er in Broadmoor fest und niemand glaubt ihm, dass er bei Verstand ist. TED لكنه ادعى الجنون بشكل جيد جدا، والآن هو عالق في برودمور ولا يمكن لأحد أن يصدق أنه عاقل.
    Er sah aus, wie ein Mann, der ein Outfit tragen wollte, dass mich davon überzeugen sollte, dass er sehr bei Verstand war. TED بدى مثل رجل يريد أن يرتدي زيا يقنعني أنه عاقل جدا.
    Tony sagte, dass es sehr viel schwerer ist, Leute davon zu überzeugen, dass man bei Verstand ist, als sie davon zu überzeugen, dass man verrückt sei. TED قال توني بأنه من الصعب جدا أن تقنع الناس بأنك عاقل على أن تقنعهم بأنك مجنون.
    Der Hemmstoff, der mich bei Verstand hält, verlangsamt das Virus nicht. Open Subtitles المانع يُبقي ذهني صافيًا ولا يؤخر مفعول الفيروس الرجعي
    Diese Nachricht hält einen bei Verstand. Open Subtitles أعني تلك المُذكرة هي ما تُبقيك عاقلاً
    Wieso sollte jemand, der bei Verstand ist, auch so was tun? Open Subtitles لماذا يفعل شخص عاقل شيء مثل هذا؟ ربما أنا لست عاقلة
    Er erklärte dem Mann, der ihm $5.000 mehr zahlen wollte, dass so was niemand tut, der bei Verstand ist, und dass er keine Lust hätte, Wahnsinnige in seinem Haus wohnen zu lassen. Open Subtitles طلب نوح من الرجل الذي عرض عليه مبلغ أكبر بخمسة آلاف دولار اخرى وما كان أي شخص عاقل ليفعل هذا ولم يبقى له سوى أن يقيم هو في المنزل
    Wir müssen die Richter davon überzeugen, dass er klar und bei Verstand ist. Open Subtitles علينا أن نقنع القضاة أن رامون عاقل تماماً و مدرك
    Sicher habe ich Angst. Welcher Mensch bei Verstand wäre nicht ein wenig besorgt, getötet zu werden? Oh, ich verstehe. Open Subtitles بالتاكيد أنا خائفة، أيّ انسان عاقل لن يخشى من أن يقتل؟
    Niemand, der bei Verstand ist, würde mit mir in diesem Zustand leben wollen, mich eingeschlossen. Open Subtitles لا أحد عاقل سيرغب بالبقاء معي بحالي الآن وحتى أنا
    Jeder, der halb bei Verstand ist, hätte dasselbe getan. Open Subtitles أيُ شخصٍ نِصفُ عاقل قد يفعلُ الشيءَ نَفسهُ.
    Nur deine Freundschaft hat mich bei Verstand gehalten. Open Subtitles frlendshipك كنت الوحيدين الشيء الذي أبقاني عاقل.
    Hält Sie bei Verstand. Open Subtitles كان عليك ان تحتفظ بها ، كًن عاقل
    - Der Test war verrückt. Jeder Mensch bei Verstand... Open Subtitles هذا الاختبار كان جنونياً اى شخص عاقل
    Niemand bei Verstand bleibt mit Ihnen allein. Open Subtitles سيدة ( وايت ) لا يوجد رجل عاقل يريد أن يبقى وحده معك
    Niemand der bei Verstand ist, würde bleiben. Open Subtitles لا أحد عاقل سيبقى
    Ich hoffe, Sie haben es genossen, so zu tun, als wären Sie bei Verstand. Open Subtitles اتمنّى أنّ تواصل تظاهرك بأنّك عاقل (سيلاس)
    Dieser Virenhemmstoff, mit dem Beckett mich bei Verstand halten will... muss ständig höher dosiert werden. Open Subtitles المانع الذي يعطيني إيّاه (بيكيت) ويُبقي ذهني صافيًا... تزداد جرعته شيئًا فشيئًا -أعرف.
    Das ist das einzige, was mich noch bei Verstand hält. Open Subtitles أنهُ الشيء الوحيد الذي يبقيني عاقلاً
    Die hält mich noch bei Verstand. Open Subtitles هم من يبقونني عاقلاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus