| Es scheint eine beidseitige Vereinbarung gewesen zu sein. Die Informationen flossen in beide Richtungen. | Open Subtitles | يبدو أن ذلك كان يحدث في كلا الاتجاهين كان يتداول المعلومات ذهابا وإيابًا |
| Es gibt also etwas, das mich in beide Richtungen zieht. | TED | وبالتالي هناك شيء يجذبني في كلا الاتجاهين. |
| Es klingt, als ob es dort zwei Vorurteile gebe, einer auf jeder Seite, und ich gehe in beide Richtungen. | Open Subtitles | واحد على كل جانب وانا أذهب في كلا الاتجاهين دعونا نكتب ذلك |
| Diese Kreuzung, die ich beobachtete, hatte ca. 3.000 Autos pro Tag in beide Richtungen, und das sind 2 Unzen (56 Gramm) Benzin beim Anfahren. | TED | التقاطع الذي رأيته يمر فيه حوالي 3,000 سيارة في اليوم في كل اتجاه, فهذه أوقيتان من الغاز ل |
| Ich wollte nicht, dass er in meinen Kopf kommt, damit er mich umbringen kann, aber es hat in beide Richtungen funktioniert. | Open Subtitles | لم أريده أن يدخل رأسي , حتى يقتلني لكن الأمر قد يعمل على الطرفين |
| Das Problem ist, Notfallpläne wirken in beide Richtungen. | Open Subtitles | المشكله أن خطه الطوارئ تعمل على كلا الجانبين |
| Aber wenn sechs Milliarden Menschen googlen, sucht wer wen? Es geht in beide Richtungen. | TED | لكن عندما يقوقل ستة بلايين نسمة، من يبحث عن من؟ أنها تذهب في الإتجاهين. |
| Zigen wir ihnen, dass diese Tür in beide Richtungen schwingt. | Open Subtitles | سنوضح لهم أن هذا الباب يتأرجح في كلا الاتجاهين |
| Wenn wir dieses Schwert an Jim anwenden, wird es in beide Richtungen schneiden. | Open Subtitles | علينا إستخدام هذا السيف على جيم فإنه يقطع في كلا الاتجاهين |
| Wenn die Verbindung zum weißen Marsianer stark genug ist, verläuft die Telepathie in beide Richtungen. | Open Subtitles | أنا أعتقد إذا السندات المريخ الأبيض هو قوي بما فيه الكفاية، التخاطر يذهب في كلا الاتجاهين. |
| Es kann in beide Richtungen gehen. | TED | ويمكنه الذهاب في كلا الاتجاهين. |
| Du weißt schon, dass das ganze Mentor-Zeug in beide Richtungen läuft, wenn du ein Problem hast, worüber du reden möchtest. | Open Subtitles | انت تعلم, بأن هذه الامور كالنصح والتعليم تعلم في كلا الاتجاهين __للطالب والمعلم__ إذا كانت لديك مشكلة وتريد التحدث عنها |
| Aber es funktioniert in beide Richtungen. | Open Subtitles | لكني أعمل في كلا الاتجاهين |
| Ein Drift zwischen Jaeger-Piloten, dann geht das in beide Richtungen! | Open Subtitles | عندما يجري قائدا الـ(ياغر) عملية الانسياب الاتصال يكون في كلا الاتجاهين |
| Zusammen mit dem Benzin, und es sind 112.000$ pro Jahr nur für dieses Schild in beide Richtungen. | TED | اجمع هذا مع الغاز, وسيكون 112,000$ في السنة فقط لأجل تلك الإشارة في كل اتجاه. |
| - Weißt du, diese psychische Verbindungssache, läuft in beide Richtungen und seit dem Moment, wo ich hier reinkam, fing ich an mich ängstlich und schuldig zu fühlen. | Open Subtitles | تعلم أن ذلك الاتصال النفسي يسري من الطرفين ومنذ لحظة دخولي هنا، بدأت أشعر بالقلق والذنب تشعر بالذنب، فماذا فعلت إذاً ؟ |
| Das ist in beide Richtungen so. | TED | الآن، هذا الأمر يسري على الطرفين. |
| Ja, die Verbindung geht in beide Richtungen. | Open Subtitles | أجل، الاتصال ينتقل في كلا الجانبين مما يطرح السؤال: |
| "Er schaut immer in beide Richtungen." | Open Subtitles | واحد ينظر إلى كلا الجانبين |
| Sechs Millionen überquerten die neue Grenze, in beide Richtungen, zu Fuß. | Open Subtitles | ستة ملايين شخص عبروا الحد الجديد كلا الإتجاهين ، الأغلب على الأقدام |