"beide wissen" - Traduction Allemand en Arabe

    • كلانا يعلم
        
    • كلانا يعرف
        
    • كلانا نعلم
        
    • وأنا نعرف
        
    • كلينا يعلم
        
    • كلتانا تعرف
        
    • نعلم كلانا
        
    • وأنت نعلم
        
    • وإيّاك نعلم
        
    • وانت نعلم
        
    • كلينا يعرف
        
    Ja, außer dass wir beide wissen, dass ich die Drogen nicht nahm. Open Subtitles نعم، عدا عن أنّ كلانا يعلم بأنّي لم آخذ تلك المخدّرات
    Bill, wir beide wissen, dass sich die meisten Menschen arrangieren, um einfach nicht alleine zu sein. Open Subtitles بيل كلانا يعلم بأن معظم الناس بكتفي بشيءً ما أفضل من أن يقضي حياته وحيدًا
    Wir beide wissen, dass diese Familie ohne mich kaum funktionieren kann. Open Subtitles كلانا يعلم أنّ قوام هذه العائلة بالكاد يقوم في غيابي
    Hören Sie, Jim... wir beide wissen, dass Gamble einen schlechten Einfluss hat. Open Subtitles اسمع كلانا يعرف أن جامبل كان لة تأثير سيىء على الفريق
    Mein Job ist es den verdeckten Ermittler und den Fall zu kontrollieren, aber wir beide wissen Sie sind derjenige der diese Operation wirklich betreibt. Open Subtitles واجبي هو التحكّم بالعميل المتخفي والتحكّم بالقضية، ولكن كلانا نعلم بأنّك من يدير هذه العمليّة فعليّاً
    Wir beide wissen, wozu er fähig ist. Open Subtitles أنت وأنا نعرف على حد سواء ما هو قادر عليه.
    Egal, wie du es drehst, wir beide wissen, du bist nicht Jack. Open Subtitles يمكنك أن تناور كما تريد لكن كلينا يعلم أنك لست جاك ساميرز بي
    Das ist sehr nett, aber wir beide wissen, dass diese Frauen mich nicht sehen wollen. Open Subtitles هذا تصرف لطيف جداً منكِ ولكن كلتانا تعرف أن تلك النسوة لن يرغبن بوجودي هناك
    Wie wir beide wissen, gab es einen Anschlag auf Ihr Leben. Open Subtitles و كما نعلم كلانا أنه كانت هناك محاولة لقتلك
    Aber wir beide wissen, es gibt kaum was Schöneres, als den Ruin eines Mitmenschen mitzuerleben. Open Subtitles لكن كلانا يعلم أنه كلما قل الحديث كان أفضل من مشاهدة حُطام رجل آخر
    Aber wir beide wissen, dass Sie später vor ein Kriegsgericht kommen können. Open Subtitles ولكن كلانا يعلم ان فى ذلك مخاطرة فى ان يكون ذلك مادة تقدم للمحكمة بعد نهاية الحرب
    Aber wir beide wissen, dass Sie mehr zu bieten haben. Open Subtitles و لكن كلانا يعلم ان لديك ما هو اكثر من هذا
    Wir beide wissen, wie wichtig deine Arbeit ist. Open Subtitles أنت وأنا كلانا يعلم قيمةالعملالذىتقومبه.
    Wir beide wissen, dass das ein unverschämtes Bürokratieschlupfloch ist, das jeden Tag geschlossen werden kann. Open Subtitles كلانا يعلم ان هذا هراء التحايل البيروقراطي الذى سيتم غلقه فى اى يوم
    Okay. ich tue so als ob das meine ganze Konzentration und Aufmerksamkeit erfordern würde, obwohl wir beide wissen, dass ich das im Schlaf kann. Open Subtitles حسناً، سادعي أن هذا سيتطلب كل انتباهي وتركيزي بالرغم من أن كلانا يعلم أنه يمكنني عمل هذا وأنا نائم
    Sie ist George Cheslav hoch drei, und wir beide wissen das. Open Subtitles إنها مثل جورج تشزلاف ثلاث مرات و كلانا يعرف ذلك
    Ich glaube dir. Wir beide wissen, dass es wirklich Monster gibt. Open Subtitles البالغون لا يثقون بك , حسناً , أنا أثق بك كلانا يعرف أن هناك وحوش حقيقية
    Wir beide wissen, dass ich nur noch auf den Anfall warte, der mich vertrocknen lässt. Open Subtitles كلانا يعرف أنني في إنتظار النوبة التي ستقضي علي
    Wir beide wissen ganz genau, dass die Iraner Terroristen waren. Open Subtitles كلانا نعلم أن هؤلاء الإيرانيين كانوا إرهابيين
    Wir beide wissen, dass wir uns rund um die Uhr im Krieg befinden. Open Subtitles وأنا وأنت نعلم المواطن المتوسط ممن ليس وأننا بحرب 24ساعة كل يوم.
    Und wir beide wissen, dass sie einen Grund hätte, zurückzukommen. Open Subtitles أنا وإيّاك نعلم أنّها تحمل سببًا يحضّها للعودة.
    Wir beide wissen, dass der Kampf nicht vorbei ist. Open Subtitles انا اتفهم هذا ، ولكن انا وانت نعلم ان هذه المعركـة قد انتهت
    Ich denke, wir beide wissen, dass du das nicht mehr bist. Open Subtitles أعتقد بأنّ كلينا يعرف بأنكَ لم تعد هذا الشخص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus