Ist eine Regierung schützenswert, die ihr Volk belügt? | Open Subtitles | دعنى أسألك سؤالاً هل تستحق الحكومة التى تكذب على الشعب المحافظة عليها؟ |
In diesem bedeutenden Moment, in einem System weit von hier entfernt, belügt die Neue Republik die Galaxis, während sie heimlich den verräterischen und abscheulichen Widerstand stützt. | Open Subtitles | في هذه اللحظه في نظام بعيد من هنا الجمهوريه الجديده تكذب على المجره وفي نفس الوقت تقوم بدعم المقاومه |
Am schlimmsten ist, ihr belügt euch selbst. | Open Subtitles | وأسوأ من هذا كله، أنكم تكذبون على أنفسكم. |
Solltet ihr glauben, das Kapitol wird uns irgendwann gerecht behandeln, dann belügt ihr euch selbst! | Open Subtitles | لو فكرتم ولو للحظة أن الكابيتول ستعاملنا بعدل اذاً أنتم تكذبون على أنفسكم |
Der Typ wollte mich umbringen. Vielleicht belügt er seine Anwälte. Oder Sie uns. | Open Subtitles | كان مستعداً لقتلي ربما يكذب على المحامين |
Ich dachte Baseball und dieses Land, werden mich reich machen, aber dieses Spiel... es belügt einen. | Open Subtitles | لقد فكّرتُ في أنّ كرة القاعدة وهذه ...الدّولة ستجعلاني غنيًّا، ولكنّ هذه اللعبة إنّها تكذبُ عليك. |
Vielleicht braucht ihr jemanden der euch belügt und euch Sachen erzählt wie "Ihr habt das Zeug dazu" | Open Subtitles | ربما تحتاجون شخصاً يكذب عليكم و يخبركم أشياء نحو " لديكم ما يتطلب " |
Und drittens belügt er uns, was dieses 50-Kaliber-Loch betrifft,... denn ich weiß, wer das war und er weiß, wer das war. | Open Subtitles | و ثالثا ، هو يكذب علينا بخصوص فتحة الـ 50 عيار تلك لأني أعرف من تسبّبَ بها |
Nein, du hattest recht. Er belügt mich noch. | Open Subtitles | كلا، لقد كنتِ محقة بكل شيء .وما زال يكذب عليّ |
Man belügt nie seine Freunde. | Open Subtitles | لا يجب ان تكذب على صديقك أبداً. |
Sie verlangt von anderen, das sie ehrlich sind, belügt aber sich selbst. | Open Subtitles | إنها... انها تريد من الجميع أن يكونوا صادقين، ولكنها تكذب على نفسها. |
Sie belügt alle. | Open Subtitles | إنها تكذب على الجميع. |
Ich habe gerade gesehen, wie Ihr den echten Dolch benutzt habt, also belügt Ihr Belle. | Open Subtitles | رأيتك تستعمل خنجرك الحقيقيّ لذا أعرف أنّك تكذب على (بِل) |
Ihr beide belügt euch gegenseitig. | Open Subtitles | كلكم تكذبون على بعض |
Solltet ihr glauben, das Kapitol wird uns irgendwann gerecht behandeln, dann belügt ihr euch selbst! | Open Subtitles | لو ظننتم للحظة أن (الكابيتول) ستعاملنا بإنصاف فأنتم تكذبون على أنفسكم! |
Ihr belügt euch alle, Dean. | Open Subtitles | (جميعكم تكذبون على أنفسكم يا (دين |
Wer von uns beiden belügt sich selbst am meisten? | Open Subtitles | اياً منا يكذب على الثاني اكثر؟ |
Einer, der die Menschen belügt, die ihm am meisten vertrauen? | Open Subtitles | أهو من يكذب على من يثقون به كثيرًا؟ |
- Der Mann, der auf das Grab unserer Mutter spuckt, der Mann, der sich selbst belügt, selbst nachdem, was hier heute passiert ist? | Open Subtitles | -الرجل الذي بصق على قبر أمّنا والذي يكذب على نفسه حتّى بهذه اللّحظة عمّا جرى هنا اليوم؟ |
Ihr belügt Euch selbst und gebt vor, stark zu sein. | Open Subtitles | تكذبُ على نفسك وتتصرف بحزم؟ |
Er belügt euch nicht, und wir können es beweisen. | Open Subtitles | إنه لا يكذب عليكم ويكمننا إثبات ذلك. |
Da belügt und das Fernsehen schon wieder. | Open Subtitles | ها هو التلفاز يكذب علينا مجددًا |
Ich bin sehr gut darin zu erkennen, wenn mich jemand belügt. | Open Subtitles | أنا بارعة جدّاً في معرفة مَنْ يكذب عليّ |