"belügt" - Traduction Allemand en Arabe

    • تكذب على
        
    • تكذبون على
        
    • يكذب على
        
    • تكذبُ
        
    • يكذب عليكم
        
    • يكذب علينا
        
    • يكذب عليّ
        
    Ist eine Regierung schützenswert, die ihr Volk belügt? Open Subtitles دعنى أسألك سؤالاً هل تستحق الحكومة التى تكذب على الشعب المحافظة عليها؟
    In diesem bedeutenden Moment, in einem System weit von hier entfernt, belügt die Neue Republik die Galaxis, während sie heimlich den verräterischen und abscheulichen Widerstand stützt. Open Subtitles في هذه اللحظه في نظام بعيد من هنا الجمهوريه الجديده تكذب على المجره وفي نفس الوقت تقوم بدعم المقاومه
    Am schlimmsten ist, ihr belügt euch selbst. Open Subtitles وأسوأ من هذا كله، أنكم تكذبون على أنفسكم.
    Solltet ihr glauben, das Kapitol wird uns irgendwann gerecht behandeln, dann belügt ihr euch selbst! Open Subtitles لو فكرتم ولو للحظة أن الكابيتول ستعاملنا بعدل اذاً أنتم تكذبون على أنفسكم
    Der Typ wollte mich umbringen. Vielleicht belügt er seine Anwälte. Oder Sie uns. Open Subtitles كان مستعداً لقتلي ربما يكذب على المحامين
    Ich dachte Baseball und dieses Land, werden mich reich machen, aber dieses Spiel... es belügt einen. Open Subtitles لقد فكّرتُ في أنّ كرة القاعدة وهذه ...الدّولة ستجعلاني غنيًّا، ولكنّ هذه اللعبة إنّها تكذبُ عليك.
    Vielleicht braucht ihr jemanden der euch belügt und euch Sachen erzählt wie "Ihr habt das Zeug dazu" Open Subtitles ربما تحتاجون شخصاً يكذب عليكم و يخبركم أشياء نحو " لديكم ما يتطلب "
    Und drittens belügt er uns, was dieses 50-Kaliber-Loch betrifft,... denn ich weiß, wer das war und er weiß, wer das war. Open Subtitles و ثالثا ، هو يكذب علينا بخصوص فتحة الـ 50 عيار تلك لأني أعرف من تسبّبَ بها
    Nein, du hattest recht. Er belügt mich noch. Open Subtitles كلا، لقد كنتِ محقة بكل شيء .وما زال يكذب عليّ
    Man belügt nie seine Freunde. Open Subtitles لا يجب ان تكذب على صديقك أبداً.
    Sie verlangt von anderen, das sie ehrlich sind, belügt aber sich selbst. Open Subtitles إنها... انها تريد من الجميع أن يكونوا صادقين، ولكنها تكذب على نفسها.
    Sie belügt alle. Open Subtitles إنها تكذب على الجميع.
    Ich habe gerade gesehen, wie Ihr den echten Dolch benutzt habt, also belügt Ihr Belle. Open Subtitles رأيتك تستعمل خنجرك الحقيقيّ لذا أعرف أنّك تكذب على (بِل)
    Ihr beide belügt euch gegenseitig. Open Subtitles كلكم تكذبون على بعض
    Solltet ihr glauben, das Kapitol wird uns irgendwann gerecht behandeln, dann belügt ihr euch selbst! Open Subtitles لو ظننتم للحظة أن (الكابيتول) ستعاملنا بإنصاف فأنتم تكذبون على أنفسكم!
    Ihr belügt euch alle, Dean. Open Subtitles (جميعكم تكذبون على أنفسكم يا (دين
    Wer von uns beiden belügt sich selbst am meisten? Open Subtitles اياً منا يكذب على الثاني اكثر؟
    Einer, der die Menschen belügt, die ihm am meisten vertrauen? Open Subtitles أهو من يكذب على من يثقون به كثيرًا؟
    - Der Mann, der auf das Grab unserer Mutter spuckt, der Mann, der sich selbst belügt, selbst nachdem, was hier heute passiert ist? Open Subtitles -الرجل الذي بصق على قبر أمّنا والذي يكذب على نفسه حتّى بهذه اللّحظة عمّا جرى هنا اليوم؟
    Ihr belügt Euch selbst und gebt vor, stark zu sein. Open Subtitles تكذبُ على نفسك وتتصرف بحزم؟
    Er belügt euch nicht, und wir können es beweisen. Open Subtitles إنه لا يكذب عليكم ويكمننا إثبات ذلك.
    Da belügt und das Fernsehen schon wieder. Open Subtitles ها هو التلفاز يكذب علينا مجددًا
    Ich bin sehr gut darin zu erkennen, wenn mich jemand belügt. Open Subtitles أنا بارعة جدّاً في معرفة مَنْ يكذب عليّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus