"bemerkt haben" - Traduction Allemand en Arabe

    • لاحظ
        
    • قد لاحظت
        
    • لاحظتِ
        
    • لاحظتي
        
    • لاحظتَ
        
    • لاحظوا
        
    • قد لاحظتم
        
    Ich bin mir nicht sicher, ob Sie es bemerkt haben, aber ich bin fett. TED لست متأكدة فيما لو كان أحدكم قد لاحظ لكن أنا سمينة
    Er hat mit dir geflirtet. Er muss wohl meinen Ehering bemerkt haben. Open Subtitles لقد كان يعبث معك اعتقد انه لاحظ خاتم زواجي
    Wie Sie vielleicht bemerkt haben, wird niemand anders es versuchen. Open Subtitles وأعتقد انك قد لاحظت أنه لا أحد آخر يريد حتى المحاولة
    Stuntman, Champion im Gewichtheben, wie Sie vielleicht bemerkt haben. Open Subtitles يؤدي الأدوار الخطرة وبطل في رفع الأثقال كما إنّك قد لاحظت ذلك.
    Ich versuche es, aber wie ich sagte, sie beantwortet meine Anrufe nicht, und du magst bemerkt haben, dass ich diese Woche einem Amtsaufhebungsverfahren gegenüber stehe. Open Subtitles أحاول لكن كما قلتُ انها لا تُجيب على مكالماتي وقد لاحظتِ أنني نوعا ما
    Und, wie Sie wohl bemerkt haben, hat er nicht sehr viel für mich übrig. Open Subtitles وكما لاحظتِ هو لا يحترمني كثيراً
    Nein, nichts in der Art. Ich hätte nur gerne gewusst, ob Sie ob Sie in letzter Zeit irgendwas Ungewöhnliches bemerkt haben. Open Subtitles تعلمين.. إذا لاحظتي أيّ شيء غير طبيعي مؤخرا ً؟
    Du wirst den Mangel an Schwestern bemerkt haben. Open Subtitles ستنامين هنا مجدّداً لا بدّ أنّك لاحظتَ نقص الممرّضات هنا
    Aber wenn sie bemerkt haben, dass es keine physische Ähnlichkeit gibt, Open Subtitles لكن لو لاحظوا انه لا يوجد تشابه جسدى
    Falls Sie es nicht bemerkt haben, der Planet ist mit Replikatoren bedeckt. Open Subtitles لأن، إن لم تكنوا قد لاحظتم هذا الكوكب بأكمله مرصوف بالمستنسخون
    Okay, lass uns einfach versuchen, zurück zur Arbeit zu kommen und hoffentlich wird niemand bemerkt haben, dass wir weg waren. Open Subtitles ،لا عليك هيا لنذهب و نعد إلى العمل و لنأمل بأن لا أحد لاحظ غيابنا
    Wie manche bemerkt haben, ist ein vertrautes Gesicht hier. Open Subtitles كما أن بعضكم ربما لاحظ, فإنه لدينا وجه مألوف معنا الليلة.
    Jemand musste es bemerkt haben, aber es war keine Zeit, oder? Open Subtitles لابُد ثمة أحداً ما لاحظ تواجدها، لكن فات الآوان، أليس كذلك؟
    Irgendwo wird... irgendwer etwas bemerkt haben. Open Subtitles بمكانٍ ما، أحدًا ما ليكون لاحظ ذلك
    Offensichtlich unterhielten Sie sich mit ihm nicht auf einer regulären Basis, aber Sie müssen bestimmt etwas über den Mann bemerkt haben. Open Subtitles من الواضح أنّك لم تتحدث معه بشكل معتاد... لكن بالطبع يجب أن تكون قد لاحظت شيئا بشأن الرجل.
    Sie müssen doch irgendetwas bemerkt haben. Open Subtitles لابد أنكِ لاحظتِ أمراً ما
    Du musst es bemerkt haben. - Lassen Sie mich in Ruhe! Open Subtitles لابد أنّكِ لاحظتِ
    Sie müssen bemerkt haben, als er zerschlagen und blutig nach Hause kam, mit Ihrer Pistole in Ihrem Auto. Open Subtitles لابدّ من أنّكِ لاحظتي حينما جاء . إلى المنزل تملأه الكدمات والدماء . ومعه مسدّسكِ، بالسيّارة
    Sie an ihm irgendetwas Ungewöhnliches bemerkt haben. Open Subtitles إن لاحظتي أي شيء غير طبيعي بشأنه
    die das Risiko auf ein Maß des durchaus Vertretbaren begrenzen. Sie waren bisher extrem profitabel, was Sie vermutlich bemerkt haben. Open Subtitles و ذلك يَجلِبُ رِبحاً كبيراً كَما أعتَقِدُ بِإنّكَ لاحظتَ
    Deine Eltern müssen doch etwas bemerkt haben. Open Subtitles لا بد ان والديك لاحظوا شيئا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus