"bemerkt hast" - Traduction Allemand en Arabe

    • تلاحظ
        
    • تلاحظي
        
    • قد لاحظت
        
    • كنت لاحظت
        
    Trotzdem muss es beunruhigend sein zu denken, dass du es da nicht bemerkt hast. Open Subtitles ومع ذلك، يبقى الأمر مقلق للتفكير في إنك لم تلاحظ ذلك في وقتها.
    Ich hasse es, der Überbringer schlechter Nachrichten zu sein, aber falls du es noch nicht bemerkt hast, deine Gedärme sind mit diesem Fahrrad verbunden. Open Subtitles أكره أن أقول ألاخبار السيئة لكن في حال إنك لم تلاحظ ذلك هل لديكَ الشجاعة الكافية لمقاومة عجلة هذه الدراجة حرفياً ؟
    Falls du es nicht bemerkt hast, jemand will uns töten. Open Subtitles حسناً , إذا لم تلاحظ , شخص ما يريدنا أموات دائماً
    Für den Fall, dass du es noch nicht bemerkt hast, es lastet eine Menge politischen Drucks auf dem Sergeant. Open Subtitles في حال لم تلاحظي يمارس ضغط سياسيّ كبير على الرقيب
    Falls du es noch nicht bemerkt hast, du stehst auch auf der Liste. Open Subtitles وأنتِ مذكورة بالقائمة أيضاً، إذا لم تلاحظي.
    Und falls Du es nicht bemerkt hast: wir haben einen sehr engen Zeitplan einzuhalten. Open Subtitles و إذا لم تكن قد لاحظت فهذا القطار ملتزم بمواعيد صارمة
    Falls du es nicht bemerkt hast, wir haben ein größeres Problem als die zwei. Open Subtitles إن كنت لاحظت لدينا مشاكل أكبر من هذان الاثنين
    Clark du kannst mir nicht erzählen, dass du es nicht bemerkt hast. Open Subtitles كلارك، لا يمكنك أن تقول لي بأنك لم تلاحظ ذلك
    So zielstrebig, dass du nicht mal bemerkt hast, wie ich den Tropf gestoppt habe. Open Subtitles منشغل للغاية لدرجة أنك لم تلاحظ أنني أوقفت المحلول
    Falls du es nicht bemerkt hast, ich und mein Bruder geben nicht einfach so auf. Open Subtitles في حالة لم تلاحظ أنا و أخي لا نتخلّى عن بعضنا أبدا
    Und wenn Du das schon nicht bemerkt hast, wirst Du auch nicht bemerkt haben, dass ich schon 27 Tage weder rauche noch trinke. Open Subtitles هذا لن يحدث أنت أيضا لم تلاحظ بأننى توقفت عن الرجال والكحوليات والتدخين لمدة سبعة وعشرين يوماً
    Wie auch immer, ich habe vor ein paar Wochen aufgehört meine Füße auf dich zu legen, falls du es nicht bemerkt hast. Open Subtitles على أيّة حال .. أنا توقفت عن وضع قدميّ عليك منذ أسابيع في حالة أنك لم تلاحظ ذلك
    Falls du es nicht bemerkt hast, außer mich reinzulegen, hast du Harvey zusätzlich komplett eins reingewürgt. Open Subtitles حَسناً، و كأنما استفدت مما فعلت كما فعلت أنا لأنه،في حال أنك لم تلاحظ ،بالأضافة لتوريطي أكثر قمت بتغيير هارفي بالكامل
    Hör mal, für den Fall, dass du es nicht bemerkt hast, das da drüben ist der Feind. Open Subtitles انظر، إن كنت لم تلاحظ هاذه هي العدو هناك
    Es ist der Teil des Kojoten, den du nicht bemerkt hast. Open Subtitles إنك لم تلاحظ جزء الذئب البري الموجود بي.
    Falls du es nicht bemerkt hast, leite ich momentan eine stadtweite Großfahndung. Open Subtitles في حال لو لم تلاحظ أنا أجري حملة مطاردة على مستوى المدينة حاليًا
    Wir halten uns gerade so über Wasser, falls du es nicht bemerkt hast. Open Subtitles بالكاد نستطيع الصمود أم أنك لم تلاحظي ذلك؟
    Es gab da ein paar Ablenkungen, falls du das nicht bemerkt hast. Open Subtitles واجهتني بضعة أمور ملهية ما لم تلاحظي.
    Reiß dich zusammen. Du bist ein verdammter Künstler, falls du es noch nicht bemerkt hast. Open Subtitles عليك ترتيب نفسك , فأنت فنان لعين إن لم تكن قد لاحظت هذا
    Wir haben viel zu tun, falls du es nicht bemerkt hast. Open Subtitles لدينا عمل للقيام به، في حالة كنت قد لاحظت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus