| Dein Vater bereute ihn schon, als dieser Mann deinen Bruder mitnahm. | Open Subtitles | ندم والدك على ذلك القرار لحظةَ أخذَ ذاك الرجل أخاك. |
| Er beging einen Fehler und bereute ihn sein Leben lang. | Open Subtitles | لقد إقترف خطأ واحداً، وقد ندم عليه باقي حياته |
| Dass er bereute, für seine Freiheit dankbar zu sein, weil es eigentlich keine Freiheit war. | Open Subtitles | قال إنه ندم على أداء دور الممتن بالجميل الشاعر بالحرية... حيال الشىء الذى لم يمثّل أى حرية على الإطلاق. |
| Er bereute es, verzweifelte angesichts seines Lebensstils und erschoss sich. | Open Subtitles | أي لص إقتحمه بنية سرقة المكان , نادم أصبح يائساً من حياته وضرب نفسه |
| Trotzdem bereute ich diese Entscheidung nicht, denn es ist es wert, Risiken auf sich zu nehmen, um den Menschen zu helfen, die dir wichtig sind. | Open Subtitles | لازلت غير نادم على جعل ذلك الخيار لأنه يستحق المخاطرة لمساعدة الناس الذين تهتم لأجلهم |
| Ich bereute es sofort, aber es war zu spät. | Open Subtitles | لقد ندمتُ على ذلك فورًا، ولكن كان الأوان قد فات. |
| Als Erstes bereute ich, dass ich dich nie zu ihm ließ. | Open Subtitles | وأول ندم شعرت به، وهو أني حرمته منك. |
| Guy Fawkes bereute sicher auch, dass er das Parlament hochjagen wollte. | Open Subtitles | أعتقد أن (غاي فوكس) ندم على محاولة تفجير مبنى البرلمان يا سيدتي |
| Und dass sie nichts bereute. | Open Subtitles | و أنه ليس لديها ندم |
| Und dass sie nichts bereute. | Open Subtitles | و أن ليس لديها أي ندم |
| Seit Monaten, er und Shelby wollten durchbrennen, aber er hat sie abserviert, was er dann bereute. | Open Subtitles | هو وشيلبي كانوا سوف يهربون للزواج ولكنه انفصل عنها بدلا من ذلك وهو بالتاكيد نادم على ذلك |
| Sie lehnten ab. Ja, dummerweise. Ich bereute es sehr. | Open Subtitles | نعم,والآن أنا نادم أنى رفضت |
| Ich bereute meine Tat sofort und suchte nach Euch. | Open Subtitles | ندمتُ على ما فعلت مباشرة وجئتُ للبحث عنك, |